1
00:00:01,160 --> 00:00:01,200
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!

2
00:00:01,200 --> 00:00:03,720
SONG: # One, two, three, four,
five, six, take it down!

3
00:00:03,720 --> 00:00:03,760
'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS

4
00:00:03,760 --> 00:00:06,680
'CUE THE PULSE TO BEGIN' PLAYS

5
00:00:24,320 --> 00:00:24,360
# Cue the pulse to begin

6
00:00:24,360 --> 00:00:26,360
# Cue the pulse to begin

7
00:00:34,800 --> 00:00:34,840
# Cue the pulse to begin

8
00:00:34,840 --> 00:00:37,320
# Cue the pulse to begin

9
00:00:38,480 --> 00:00:38,520
# Cue the pulse to begin

10
00:00:38,520 --> 00:00:41,000
# Cue the pulse to begin

11
00:00:42,080 --> 00:00:42,120
# Cue the pulse to begin. #

12
00:00:42,120 --> 00:00:44,360
# Cue the pulse to begin. #

13
00:01:39,200 --> 00:01:39,240
MICHAEL: Poor Brian.

14
00:01:39,240 --> 00:01:40,680
MICHAEL: Poor Brian.

15
00:01:42,800 --> 00:01:42,840
LID SLAMS
(Man coughs)

16
00:01:42,840 --> 00:01:44,600
LID SLAMS
(Man coughs)

17
00:01:44,600 --> 00:01:44,640
INDISTINCT VOICES

18
00:01:44,640 --> 00:01:46,560
INDISTINCT VOICES

19
00:01:48,640 --> 00:01:48,680
TED: It was a bomb.

20
00:01:48,680 --> 00:01:50,320
TED: It was a bomb.

21
00:01:52,440 --> 00:01:52,480
(Sighs)
Someone...planted a bomb.

22
00:01:52,480 --> 00:01:55,800
(Sighs)
Someone...planted a bomb.

23
00:02:05,320 --> 00:02:05,360
(Carl clears throat)

24
00:02:05,360 --> 00:02:06,800
(Carl clears throat)

25
00:02:09,920 --> 00:02:09,960
Ted tell you?
How many people?

26
00:02:09,960 --> 00:02:13,400
Ted tell you?
How many people?

27
00:02:13,400 --> 00:02:13,440
Four dead.

28
00:02:13,440 --> 00:02:14,880
Four dead.

29
00:02:14,880 --> 00:02:14,920
67 wounded.

30
00:02:14,920 --> 00:02:17,280
67 wounded.

31
00:02:17,280 --> 00:02:17,320
11 of them critical.

32
00:02:17,320 --> 00:02:19,000
11 of them critical.

33
00:02:21,160 --> 00:02:21,200
(Sighs) It's a hell of a thing.

34
00:02:21,200 --> 00:02:23,280
(Sighs) It's a hell of a thing.

35
00:02:25,720 --> 00:02:25,760
Not something I ever expected
to happen in Pittsburgh.

36
00:02:25,760 --> 00:02:28,360
Not something I ever expected
to happen in Pittsburgh.

37
00:02:29,360 --> 00:02:29,400
What about Michael?

38
00:02:29,400 --> 00:02:31,440
What about Michael?

39
00:02:31,440 --> 00:02:31,480
I...

40
00:02:31,480 --> 00:02:33,000
I...

41
00:02:33,000 --> 00:02:33,040
I spoke to Debbie a couple of
minutes ago. He's still in surgery.

42
00:02:33,040 --> 00:02:36,000
I spoke to Debbie a couple of
minutes ago. He's still in surgery.

43
00:02:36,000 --> 00:02:36,040
Any idea who did it?
No.

44
00:02:36,040 --> 00:02:38,800
Any idea who did it?
No.

45
00:02:38,800 --> 00:02:38,840
Obviously...someone
who didn't care for Stop Prop 14.

46
00:02:38,840 --> 00:02:42,880
Obviously...someone
who didn't care for Stop Prop 14.

47
00:02:42,880 --> 00:02:42,920
I'd prefer if you
didn't touch anything.

48
00:02:42,920 --> 00:02:44,480
I'd prefer if you
didn't touch anything.

49
00:02:46,000 --> 00:02:46,040
We're interviewing everyone
who worked here.

50
00:02:46,040 --> 00:02:48,320
We're interviewing everyone
who worked here.

51
00:02:48,320 --> 00:02:48,360
I'm going to need statements
from you two as well.

52
00:02:48,360 --> 00:02:51,480
I'm going to need statements
from you two as well.

53
00:02:51,480 --> 00:02:51,520
And a...copy of the guest list.

54
00:02:51,520 --> 00:02:54,480
And a...copy of the guest list.

55
00:02:54,480 --> 00:02:54,520
Not a problem.

56
00:02:54,520 --> 00:02:56,480
Not a problem.

57
00:02:56,480 --> 00:02:56,520
Why don't you two...go home?

58
00:02:56,520 --> 00:02:58,760
Why don't you two...go home?

59
00:03:06,160 --> 00:03:06,200
Come on. Let's stop by the hospital,
see if there's an update.

60
00:03:06,200 --> 00:03:08,880
Come on. Let's stop by the hospital,
see if there's an update.

61
00:03:09,920 --> 00:03:09,960
Uh...you go.
I've got too much to do here.

62
00:03:09,960 --> 00:03:12,560
Uh...you go.
I've got too much to do here.

63
00:03:12,560 --> 00:03:12,600
I've got to... (Sighs)
..get that list to the cops.

64
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
I've got to... (Sighs)
..get that list to the cops.

65
00:03:15,600 --> 00:03:15,640
Got to...call the insurance company.

66
00:03:15,640 --> 00:03:18,360
Got to...call the insurance company.

67
00:03:19,400 --> 00:03:19,440
(Sighs) Get some estimates for how
much it's going to cost to rebuild.

68
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
(Sighs) Get some estimates for how
much it's going to cost to rebuild.

69
00:03:22,280 --> 00:03:22,320
Ted. It's 7am.

70
00:03:22,320 --> 00:03:24,800
Ted. It's 7am.

71
00:03:40,960 --> 00:03:41,000
PERSON COUGHS

72
00:03:41,000 --> 00:03:42,960
PERSON COUGHS

73
00:03:44,840 --> 00:03:44,880
WOMAN SPEAKS OVER P.A. SYSTEM

74
00:03:44,880 --> 00:03:46,840
WOMAN SPEAKS OVER P.A. SYSTEM

75
00:03:49,000 --> 00:03:49,040
Em, honey,
would you sit down, already?

76
00:03:49,040 --> 00:03:50,720
Em, honey,
would you sit down, already?

77
00:03:51,680 --> 00:03:51,720
Sorry.

78
00:03:51,720 --> 00:03:53,240
Sorry.

79
00:03:53,240 --> 00:03:53,280
Why in the fuck doesn't somebody
tell us something?

80
00:03:53,280 --> 00:03:55,480
Why in the fuck doesn't somebody
tell us something?

81
00:03:55,480 --> 00:03:55,520
I'm sure they will
once there's something to tell.

82
00:03:55,520 --> 00:03:57,440
I'm sure they will
once there's something to tell.

83
00:03:57,440 --> 00:03:57,480
Can I get you anything
from the cafeteria?

84
00:03:57,480 --> 00:03:59,480
Can I get you anything
from the cafeteria?

85
00:03:59,480 --> 00:03:59,520
Coffee? A muffin?

86
00:03:59,520 --> 00:04:01,120
Coffee? A muffin?

87
00:04:01,120 --> 00:04:01,160
No, thanks, sunshine.

88
00:04:01,160 --> 00:04:02,760
No, thanks, sunshine.

89
00:04:04,200 --> 00:04:04,240
Do you think something's wrong?
They haven't said anything.

90
00:04:04,240 --> 00:04:06,920
Do you think something's wrong?
They haven't said anything.

91
00:04:06,920 --> 00:04:06,960
Don't go there, please.
Please, don't.

92
00:04:06,960 --> 00:04:09,200
Don't go there, please.
Please, don't.

93
00:04:12,480 --> 00:04:12,520
BRIAN: Any word?
Uh-uh.

94
00:04:12,520 --> 00:04:14,240
BRIAN: Any word?
Uh-uh.

95
00:04:14,240 --> 00:04:14,280
We're still waiting.
Yeah. I'm no good at that.

96
00:04:14,280 --> 00:04:17,240
We're still waiting.
Yeah. I'm no good at that.

97
00:04:18,280 --> 00:04:18,320
Some of us have. Others,
not so much. (Chuckles lightly)

98
00:04:18,320 --> 00:04:21,520
Some of us have. Others,
not so much. (Chuckles lightly)

99
00:04:23,200 --> 00:04:23,240
Did you talk to Carl?
Did he say anything?

100
00:04:23,240 --> 00:04:26,080
Did you talk to Carl?
Did he say anything?

101
00:04:28,040 --> 00:04:28,080
Uh...he said that he loves you
and that he wishes he was here.

102
00:04:28,080 --> 00:04:32,040
Uh...he said that he loves you
and that he wishes he was here.

103
00:04:33,440 --> 00:04:33,480
And...that it was a bomb.

104
00:04:33,480 --> 00:04:36,000
And...that it was a bomb.

105
00:04:38,840 --> 00:04:38,880
Oh, my God.

106
00:04:38,880 --> 00:04:40,320
Oh, my God.

107
00:04:41,680 --> 00:04:41,720
What the hell did you think it was?

108
00:04:41,720 --> 00:04:43,440
What the hell did you think it was?

109
00:04:43,440 --> 00:04:43,480
What kind of sick fuck
would do something like that?!

110
00:04:43,480 --> 00:04:45,840
What kind of sick fuck
would do something like that?!

111
00:04:45,840 --> 00:04:45,880
The kind that went
to Matthew Shepherd's funeral

112
00:04:45,880 --> 00:04:47,600
The kind that went
to Matthew Shepherd's funeral

113
00:04:47,600 --> 00:04:47,640
with signs saying
'Your Son's Burning in Hell'.

114
00:04:47,640 --> 00:04:49,680
with signs saying
'Your Son's Burning in Hell'.

115
00:04:49,680 --> 00:04:49,720
The kind we saw driving down
Liberty Avenue with bullhorns

116
00:04:49,720 --> 00:04:52,120
The kind we saw driving down
Liberty Avenue with bullhorns

117
00:04:52,120 --> 00:04:52,160
shouting their hate slogans.

118
00:04:52,160 --> 00:04:54,560
shouting their hate slogans.

119
00:04:54,560 --> 00:04:54,600
The kind that support
Proposition 14.

120
00:04:54,600 --> 00:04:56,680
The kind that support
Proposition 14.

121
00:04:56,680 --> 00:04:56,720
CARTOON PLAYS ON TELEVISION

122
00:04:56,720 --> 00:04:58,640
CARTOON PLAYS ON TELEVISION

123
00:05:01,600 --> 00:05:01,640
LOUD EXPLOSIONS

124
00:05:01,640 --> 00:05:03,640
LOUD EXPLOSIONS

125
00:05:03,640 --> 00:05:03,680
WOMAN: Tommy, leave it alone.

126
00:05:03,680 --> 00:05:05,840
WOMAN: Tommy, leave it alone.

127
00:05:07,880 --> 00:05:07,920
I have to go.
Honey?

128
00:05:07,920 --> 00:05:10,200
I have to go.
Honey?

129
00:05:10,200 --> 00:05:10,240
I...I'll be at home. Call me
as soon as you hear anything.

130
00:05:10,240 --> 00:05:12,720
I...I'll be at home. Call me
as soon as you hear anything.

131
00:05:14,080 --> 00:05:14,120
The whole world's gone crazy.

132
00:05:14,120 --> 00:05:15,920
The whole world's gone crazy.

133
00:05:17,000 --> 00:05:17,040
Whole fucking world's just...

134
00:05:17,040 --> 00:05:19,680
Whole fucking world's just...

135
00:05:19,680 --> 00:05:19,720
Oh.
Dr Ryan?

136
00:05:19,720 --> 00:05:21,920
Oh.
Dr Ryan?

137
00:05:23,800 --> 00:05:23,840
We had to remove his spleen.

138
00:05:23,840 --> 00:05:26,760
We had to remove his spleen.

139
00:05:26,760 --> 00:05:26,800
There was also a lot of internal
bleeding, as we suspected.

140
00:05:26,800 --> 00:05:29,880
There was also a lot of internal
bleeding, as we suspected.

141
00:05:29,880 --> 00:05:29,920
But we managed to stop it.
Will he be alright?

142
00:05:29,920 --> 00:05:32,960
But we managed to stop it.
Will he be alright?

143
00:05:32,960 --> 00:05:33,000
I'm cautiously optimistic.

144
00:05:33,000 --> 00:05:36,320
I'm cautiously optimistic.

145
00:05:36,320 --> 00:05:36,360
I think he'll be fine.

146
00:05:36,360 --> 00:05:37,960
I think he'll be fine.

147
00:05:42,480 --> 00:05:42,520
Thank you, God.

148
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
Thank you, God.

149
00:05:45,600 --> 00:05:45,640
I told him
he'd better look after Michael

150
00:05:45,640 --> 00:05:47,480
I told him
he'd better look after Michael

151
00:05:47,480 --> 00:05:47,520
if he knew what was good for him.

152
00:05:47,520 --> 00:05:49,320
if he knew what was good for him.

153
00:05:49,320 --> 00:05:49,360
Can we see Michael?
He's in Recovery now.

154
00:05:49,360 --> 00:05:51,040
Can we see Michael?
He's in Recovery now.

155
00:05:51,040 --> 00:05:51,080
He'll be sleeping
for most of the day,

156
00:05:51,080 --> 00:05:52,720
He'll be sleeping
for most of the day,

157
00:05:52,720 --> 00:05:52,760
so why don't you all go home
and get some rest?

158
00:05:52,760 --> 00:05:55,280
so why don't you all go home
and get some rest?

159
00:05:56,280 --> 00:05:56,320
I...

160
00:05:56,320 --> 00:05:57,760
I...

161
00:06:01,560 --> 00:06:01,600
Why don't we all go home
and get some rest?

162
00:06:01,600 --> 00:06:04,320
Why don't we all go home
and get some rest?

163
00:06:04,320 --> 00:06:04,360
I'm going to st...stick around
for a while.

164
00:06:04,360 --> 00:06:06,440
I'm going to st...stick around
for a while.

165
00:06:07,960 --> 00:06:08,000
Why don't you go, honey, huh?
Take a shower.

166
00:06:08,000 --> 00:06:10,680
Why don't you go, honey, huh?
Take a shower.

167
00:06:10,680 --> 00:06:10,720
Don't you have a class?
Oh, God, no, I couldn't.

168
00:06:10,720 --> 00:06:12,640
Don't you have a class?
Oh, God, no, I couldn't.

169
00:06:12,640 --> 00:06:12,680
What if he wakes up?

170
00:06:12,680 --> 00:06:14,160
What if he wakes up?

171
00:06:14,160 --> 00:06:14,200
The doctor said
he'll be sleeping most of the day.

172
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
The doctor said
he'll be sleeping most of the day.

173
00:06:16,200 --> 00:06:16,240
There's no point
in the two of us sitting here.

174
00:06:16,240 --> 00:06:18,120
There's no point
in the two of us sitting here.

175
00:06:19,720 --> 00:06:19,760
You'd better listen to what she says.

176
00:06:19,760 --> 00:06:22,320
You'd better listen to what she says.

177
00:06:22,320 --> 00:06:22,360
God did.

178
00:06:22,360 --> 00:06:23,760
God did.

179
00:06:25,120 --> 00:06:25,160
That's wonderful!
You must be so relieved.

180
00:06:25,160 --> 00:06:28,240
That's wonderful!
You must be so relieved.

181
00:06:28,240 --> 00:06:28,280
We're all relieved.

182
00:06:28,280 --> 00:06:30,480
We're all relieved.

183
00:06:30,480 --> 00:06:30,520
We'll be by later.
Do you need anything?

184
00:06:30,520 --> 00:06:32,240
We'll be by later.
Do you need anything?

185
00:06:33,280 --> 00:06:33,320
Well, be sure to take care
of yourself. That's important too.

186
00:06:33,320 --> 00:06:35,760
Well, be sure to take care
of yourself. That's important too.

187
00:06:35,760 --> 00:06:35,800
(Chuckles) 'Bye.

188
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
(Chuckles) 'Bye.

189
00:06:37,480 --> 00:06:37,520
Michael's going to be alright!
(Sighs in relief)

190
00:06:37,520 --> 00:06:40,000
Michael's going to be alright!
(Sighs in relief)

191
00:06:40,000 --> 00:06:40,040
They expect a full recovery.
Thank God.

192
00:06:40,040 --> 00:06:42,600
They expect a full recovery.
Thank God.

193
00:06:42,600 --> 00:06:42,640
Ooh. Oops. (Spits)

194
00:06:42,640 --> 00:06:44,480
Ooh. Oops. (Spits)

195
00:06:44,480 --> 00:06:44,520
What are you doing?

196
00:06:44,520 --> 00:06:46,200
What are you doing?

197
00:06:46,200 --> 00:06:46,240
I don't want to put a curse on it.

198
00:06:46,240 --> 00:06:48,400
I don't want to put a curse on it.

199
00:06:48,400 --> 00:06:48,440
Did you hear that, sweetie?
Daddy's going to be as good as new.

200
00:06:48,440 --> 00:06:51,680
Did you hear that, sweetie?
Daddy's going to be as good as new.

201
00:06:52,680 --> 00:06:52,720
Yep.

202
00:06:52,720 --> 00:06:54,160
Yep.

203
00:06:55,200 --> 00:06:55,240
I realised something
when I woke up this morning.

204
00:06:55,240 --> 00:06:57,480
I realised something
when I woke up this morning.

205
00:06:57,480 --> 00:06:57,520
Oh, yeah? What's that?

206
00:06:57,520 --> 00:06:59,200
Oh, yeah? What's that?

207
00:06:59,200 --> 00:06:59,240
That I want to see your face
first thing

208
00:06:59,240 --> 00:07:01,160
That I want to see your face
first thing

209
00:07:01,160 --> 00:07:01,200
every day for the rest of my life.

210
00:07:01,200 --> 00:07:03,120
every day for the rest of my life.

211
00:07:07,040 --> 00:07:07,080
Yours too.

212
00:07:07,080 --> 00:07:08,560
Yours too.

213
00:07:08,560 --> 00:07:08,600
Mommy, I want my breakfast.

214
00:07:08,600 --> 00:07:10,640
Mommy, I want my breakfast.

215
00:07:10,640 --> 00:07:10,680
Oh, sorry.
The master wants his banana.

216
00:07:10,680 --> 00:07:13,720
Oh, sorry.
The master wants his banana.

217
00:07:21,080 --> 00:07:21,120
We should go to the hospital.
Why don't we stop by this afternoon?

218
00:07:21,120 --> 00:07:24,400
We should go to the hospital.
Why don't we stop by this afternoon?

219
00:07:24,400 --> 00:07:24,440
Maybe Dusty can watch the kids.

220
00:07:24,440 --> 00:07:26,360
Maybe Dusty can watch the kids.

221
00:07:32,760 --> 00:07:32,800
Mommy.
It's coming.

222
00:07:32,800 --> 00:07:35,760
Mommy.
It's coming.

223
00:07:35,760 --> 00:07:35,800
Hey, Marie, it's Mel.
Is Dusty there?

224
00:07:35,800 --> 00:07:38,840
Hey, Marie, it's Mel.
Is Dusty there?

225
00:07:40,960 --> 00:07:41,000
What's wrong?

226
00:07:41,000 --> 00:07:42,440
What's wrong?

227
00:07:46,040 --> 00:07:46,080
Oh, God.

228
00:07:46,080 --> 00:07:47,960
Oh, God.

229
00:07:47,960 --> 00:07:48,000
(Whispers) What? What is it?

230
00:07:48,000 --> 00:07:50,160
(Whispers) What? What is it?

231
00:07:50,160 --> 00:07:50,200
Uh, we didn't know. I, uh...

232
00:07:50,200 --> 00:07:52,400
Uh, we didn't know. I, uh...

233
00:07:52,400 --> 00:07:52,440
We didn't hear anything, so we just
assumed that everything was OK. I...

234
00:07:52,440 --> 00:07:55,600
We didn't hear anything, so we just
assumed that everything was OK. I...

235
00:07:58,400 --> 00:07:58,440
We'll...we'll be over
as soon as we can.

236
00:07:58,440 --> 00:08:00,560
We'll...we'll be over
as soon as we can.

237
00:08:02,000 --> 00:08:02,040
OK.

238
00:08:02,040 --> 00:08:03,480
OK.

239
00:08:05,360 --> 00:08:05,400
What?

240
00:08:05,400 --> 00:08:06,840
What?

241
00:08:08,000 --> 00:08:08,040
Dusty, she, uh...

242
00:08:08,040 --> 00:08:10,520
Dusty, she, uh...

243
00:08:10,520 --> 00:08:10,560
..she was one of the...

244
00:08:10,560 --> 00:08:12,480
..she was one of the...

245
00:08:19,800 --> 00:08:19,840
Oh, God.

246
00:08:19,840 --> 00:08:21,840
Oh, God.

247
00:08:21,840 --> 00:08:21,880
Oh!

248
00:08:21,880 --> 00:08:23,280
Oh!

249
00:08:25,720 --> 00:08:25,760
Thank God my mother
has congestive heart failure.

250
00:08:25,760 --> 00:08:28,320
Thank God my mother
has congestive heart failure.

251
00:08:29,520 --> 00:08:29,560
If I didn't have to be with her,
I would've been there last night.

252
00:08:29,560 --> 00:08:32,520
If I didn't have to be with her,
I would've been there last night.

253
00:08:32,520 --> 00:08:32,560
Oh.

254
00:08:32,560 --> 00:08:34,000
Oh.

255
00:08:36,080 --> 00:08:36,120
Is everyone present
and accounted for?

256
00:08:36,120 --> 00:08:38,720
Is everyone present
and accounted for?

257
00:08:38,720 --> 00:08:38,760
Except for Phil
from the art department.

258
00:08:38,760 --> 00:08:41,000
Except for Phil
from the art department.

259
00:08:42,680 --> 00:08:42,720
He got trampled on when everyone
was trying to get out.

260
00:08:42,720 --> 00:08:45,600
He got trampled on when everyone
was trying to get out.

261
00:08:45,600 --> 00:08:45,640
Broken hip.
He'll be laid up for a month.

262
00:08:45,640 --> 00:08:48,440
Broken hip.
He'll be laid up for a month.

263
00:08:48,440 --> 00:08:48,480
(Sighs) I'll give him a call.

264
00:08:48,480 --> 00:08:51,880
(Sighs) I'll give him a call.

265
00:08:53,320 --> 00:08:53,360
And send some food...and porn.

266
00:08:53,360 --> 00:08:56,280
And send some food...and porn.

267
00:08:56,280 --> 00:08:56,320
The basic essentials.

268
00:08:56,320 --> 00:08:57,920
The basic essentials.

269
00:09:00,600 --> 00:09:00,640
Jesus, Brian...
what are you doing here?

270
00:09:00,640 --> 00:09:03,040
Jesus, Brian...
what are you doing here?

271
00:09:03,040 --> 00:09:03,080
You should be at home
getting some shut-eye.

272
00:09:03,080 --> 00:09:04,960
You should be at home
getting some shut-eye.

273
00:09:06,320 --> 00:09:06,360
I tried.

274
00:09:06,360 --> 00:09:07,800
I tried.

275
00:09:09,400 --> 00:09:09,440
Well, you'll be happy to know

276
00:09:09,440 --> 00:09:11,160
Well, you'll be happy to know

277
00:09:11,160 --> 00:09:11,200
that I already submitted a claim
to the insurance company.

278
00:09:11,200 --> 00:09:13,400
that I already submitted a claim
to the insurance company.

279
00:09:13,400 --> 00:09:13,440
I've spoken with three contractors.
They're submitting bids.

280
00:09:13,440 --> 00:09:15,960
I've spoken with three contractors.
They're submitting bids.

281
00:09:15,960 --> 00:09:16,000
And the building inspector's
checking

282
00:09:16,000 --> 00:09:17,640
And the building inspector's
checking

283
00:09:17,640 --> 00:09:17,680
to make sure
the structure's sound, so...

284
00:09:17,680 --> 00:09:19,640
to make sure
the structure's sound, so...

285
00:09:19,640 --> 00:09:19,680
Aren't you forgetting something?

286
00:09:19,680 --> 00:09:21,280
Aren't you forgetting something?

287
00:09:25,160 --> 00:09:25,200
Are you going to ask how Michael is?

288
00:09:25,200 --> 00:09:27,080
Are you going to ask how Michael is?

289
00:09:28,680 --> 00:09:28,720
Right. I was just about to.

290
00:09:28,720 --> 00:09:30,480
Right. I was just about to.

291
00:09:32,040 --> 00:09:32,080
He made it through surgery.

292
00:09:32,080 --> 00:09:35,080
He made it through surgery.

293
00:09:35,080 --> 00:09:35,120
He's going to be alright.

294
00:09:35,120 --> 00:09:36,720
He's going to be alright.

295
00:09:40,120 --> 00:09:40,160
Well, that's, uh...
that's great news.

296
00:09:40,160 --> 00:09:42,360
Well, that's, uh...
that's great news.

297
00:09:43,400 --> 00:09:43,440
So...why don't you put the estimates

298
00:09:43,440 --> 00:09:47,120
So...why don't you put the estimates

299
00:09:47,120 --> 00:09:47,160
and contractors and the inspectors
on hold for a minute,

300
00:09:47,160 --> 00:09:50,680
and contractors and the inspectors
on hold for a minute,

301
00:09:50,680 --> 00:09:50,720
haul your ass down to the hospital?

302
00:09:50,720 --> 00:09:53,120
haul your ass down to the hospital?

303
00:09:53,120 --> 00:09:53,160
I'm afraid you'll have to bring
bouquets and bonbons without me,

304
00:09:53,160 --> 00:09:55,320
I'm afraid you'll have to bring
bouquets and bonbons without me,

305
00:09:55,320 --> 00:09:55,360
since, at the moment,
I'm trying to get your business

306
00:09:55,360 --> 00:09:57,320
since, at the moment,
I'm trying to get your business

307
00:09:57,320 --> 00:09:57,360
back up and running
as quickly as possible.

308
00:09:57,360 --> 00:09:59,200
back up and running
as quickly as possible.

309
00:09:59,200 --> 00:09:59,240
For which, by the way,
I don't expect a thankyou.

310
00:09:59,240 --> 00:10:01,440
For which, by the way,
I don't expect a thankyou.

311
00:10:01,440 --> 00:10:01,480
Now, if you'll excuse me,

312
00:10:01,480 --> 00:10:03,160
Now, if you'll excuse me,

313
00:10:03,160 --> 00:10:03,200
I put a call in to Dusseldorf
Plumbing about a broken water main.

314
00:10:03,200 --> 00:10:05,680
I put a call in to Dusseldorf
Plumbing about a broken water main.

315
00:10:08,640 --> 00:10:08,680
Klaus, hi. Sorry to keep you
on hold so long.

316
00:10:08,680 --> 00:10:11,480
Klaus, hi. Sorry to keep you
on hold so long.

317
00:10:11,480 --> 00:10:11,520
Does anybody know who did it?
It was some fucking lunatic.

318
00:10:11,520 --> 00:10:13,840
Does anybody know who did it?
It was some fucking lunatic.

319
00:10:13,840 --> 00:10:13,880
Or Jerry Falwell.
Isn't that what I just said?

320
00:10:13,880 --> 00:10:15,840
Or Jerry Falwell.
Isn't that what I just said?

321
00:10:17,600 --> 00:10:17,640
I, uh, assume you're all aware
of what happened last night?

322
00:10:17,640 --> 00:10:21,440
I, uh, assume you're all aware
of what happened last night?

323
00:10:21,440 --> 00:10:21,480
Yeah, the entire world's
aware of it - it was on CNN.

324
00:10:21,480 --> 00:10:24,200
Yeah, the entire world's
aware of it - it was on CNN.

325
00:10:24,200 --> 00:10:24,240
Right, in that case,
I think we should forgo

326
00:10:24,240 --> 00:10:27,760
Right, in that case,
I think we should forgo

327
00:10:27,760 --> 00:10:27,800
discussing the homosexual subtext
in the works of Willa Cather,

328
00:10:27,800 --> 00:10:31,840
discussing the homosexual subtext
in the works of Willa Cather,

329
00:10:31,840 --> 00:10:31,880
and focus instead on how we respond
to hate crimes and acts of violence.

330
00:10:31,880 --> 00:10:36,120
and focus instead on how we respond
to hate crimes and acts of violence.

331
00:10:36,120 --> 00:10:36,160
I'll tell you how - we do exactly
to them what they did to us.

332
00:10:36,160 --> 00:10:38,880
I'll tell you how - we do exactly
to them what they did to us.

333
00:10:38,880 --> 00:10:38,920
What good does eye for an eye do?

334
00:10:38,920 --> 00:10:40,800
What good does eye for an eye do?

335
00:10:40,800 --> 00:10:40,840
There'll just be more blind fools
running around.

336
00:10:40,840 --> 00:10:42,640
There'll just be more blind fools
running around.

337
00:10:42,640 --> 00:10:42,680
MAN: We're fighting for our lives.

338
00:10:42,680 --> 00:10:44,360
MAN: We're fighting for our lives.

339
00:10:44,360 --> 00:10:44,400
Every time some priest or politician
starts spouting off

340
00:10:44,400 --> 00:10:46,960
Every time some priest or politician
starts spouting off

341
00:10:46,960 --> 00:10:47,000
about how homosexuality's immoral
or a sin,

342
00:10:47,000 --> 00:10:49,200
about how homosexuality's immoral
or a sin,

343
00:10:49,200 --> 00:10:49,240
they give some free permission
to attack us?

344
00:10:49,240 --> 00:10:51,160
they give some free permission
to attack us?

345
00:10:51,160 --> 00:10:51,200
You really want to stoop
to their level?

346
00:10:51,200 --> 00:10:52,880
You really want to stoop
to their level?

347
00:10:52,880 --> 00:10:52,920
Those drag queens at Stonewall
weren't stooping

348
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
Those drag queens at Stonewall
weren't stooping

349
00:10:54,520 --> 00:10:54,560
when they stood up to the cops.

350
00:10:54,560 --> 00:10:56,240
when they stood up to the cops.

351
00:10:56,240 --> 00:10:56,280
I don't disagree
freedom has to be fought for,

352
00:10:56,280 --> 00:10:58,040
I don't disagree
freedom has to be fought for,

353
00:10:58,040 --> 00:10:58,080
but I believe our weapons
should be reason, compassion.

354
00:10:58,080 --> 00:11:01,960
but I believe our weapons
should be reason, compassion.

355
00:11:01,960 --> 00:11:02,000
The kind of compassion
they showed us last night?

356
00:11:02,000 --> 00:11:03,880
The kind of compassion
they showed us last night?

357
00:11:03,880 --> 00:11:03,920
It's true. You can afford the
enlightened way, Professor Bruckner.

358
00:11:03,920 --> 00:11:06,120
It's true. You can afford the
enlightened way, Professor Bruckner.

359
00:11:06,120 --> 00:11:06,160
You teach at university,
make a good salary.

360
00:11:06,160 --> 00:11:09,160
You teach at university,
make a good salary.

361
00:11:09,160 --> 00:11:09,200
You can even pass for straight
if you wanted to.

362
00:11:09,200 --> 00:11:11,160
You can even pass for straight
if you wanted to.

363
00:11:11,160 --> 00:11:11,200
You live in a bubble.
Nothing can touch you.

364
00:11:11,200 --> 00:11:13,480
You live in a bubble.
Nothing can touch you.

365
00:11:13,480 --> 00:11:13,520
MAN: He's right.
GIRL: Mm-hm.

366
00:11:13,520 --> 00:11:15,960
MAN: He's right.
GIRL: Mm-hm.

367
00:11:15,960 --> 00:11:16,000
My partner...

368
00:11:16,000 --> 00:11:17,360
My partner...

369
00:11:18,560 --> 00:11:18,600
..my husband was critically injured
last night in the bombing.

370
00:11:18,600 --> 00:11:22,880
..my husband was critically injured
last night in the bombing.

371
00:11:23,880 --> 00:11:23,920
He nearly died.

372
00:11:23,920 --> 00:11:25,360
He nearly died.

373
00:11:29,520 --> 00:11:29,560
If I live in a bubble...

374
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
If I live in a bubble...

375
00:11:32,760 --> 00:11:32,800
..it just burst.

376
00:11:32,800 --> 00:11:34,240
..it just burst.

377
00:11:42,600 --> 00:11:42,640
Hey, you!
Come on, if you want a ride.

378
00:11:42,640 --> 00:11:45,040
Hey, you!
Come on, if you want a ride.

379
00:12:02,560 --> 00:12:02,600
Hey. Come jogging with me.
Five miles.

380
00:12:02,600 --> 00:12:06,520
Hey. Come jogging with me.
Five miles.

381
00:12:07,640 --> 00:12:07,680
(Scoffs)
OK. Make it two.

382
00:12:07,680 --> 00:12:10,480
(Scoffs)
OK. Make it two.

383
00:12:11,680 --> 00:12:11,720
It'll do you good. Exercise
always makes me feel better.

384
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
It'll do you good. Exercise
always makes me feel better.

385
00:12:14,960 --> 00:12:15,000
I AM exercising. See?

386
00:12:15,000 --> 00:12:17,320
I AM exercising. See?

387
00:12:21,440 --> 00:12:21,480
When I was a boy
and the world was dark and gloomy -

388
00:12:21,480 --> 00:12:25,440
When I was a boy
and the world was dark and gloomy -

389
00:12:25,440 --> 00:12:25,480
which was pretty much every day -

390
00:12:25,480 --> 00:12:27,440
which was pretty much every day -

391
00:12:27,440 --> 00:12:27,480
Aunt Lula would make me
vanilla pudding with maple syrup.

392
00:12:27,480 --> 00:12:31,720
Aunt Lula would make me
vanilla pudding with maple syrup.

393
00:12:31,720 --> 00:12:31,760
How I kept my figure,
I'll never know,

394
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
How I kept my figure,
I'll never know,

395
00:12:33,720 --> 00:12:33,760
but...always cheered me up.

396
00:12:33,760 --> 00:12:36,520
but...always cheered me up.

397
00:12:39,320 --> 00:12:39,360
They asked me to say a few words
tonight, at the candlelight vigil.

398
00:12:39,360 --> 00:12:42,680
They asked me to say a few words
tonight, at the candlelight vigil.

399
00:12:42,680 --> 00:12:42,720
Yes. Turned them down?

400
00:12:42,720 --> 00:12:45,280
Yes. Turned them down?

401
00:12:46,280 --> 00:12:46,320
I said yes.

402
00:12:46,320 --> 00:12:47,760
I said yes.

403
00:12:49,720 --> 00:12:49,760
Why so surprised?

404
00:12:49,760 --> 00:12:51,480
Why so surprised?

405
00:12:51,480 --> 00:12:51,520
Well...what you said
about being a professional fag.

406
00:12:51,520 --> 00:12:54,680
Well...what you said
about being a professional fag.

407
00:12:54,680 --> 00:12:54,720
This is nothing to do
with being gay or straight.

408
00:12:54,720 --> 00:12:57,880
This is nothing to do
with being gay or straight.

409
00:12:57,880 --> 00:12:57,920
It's about being a human being.

410
00:12:57,920 --> 00:12:59,560
It's about being a human being.

411
00:13:01,400 --> 00:13:01,440
(Sighs) Men.
That's us!

412
00:13:01,440 --> 00:13:04,920
(Sighs) Men.
That's us!

413
00:13:04,920 --> 00:13:04,960
I'm glad Debbie's son's
going to be OK.

414
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
I'm glad Debbie's son's
going to be OK.

415
00:13:06,760 --> 00:13:06,800
It's a relief for all of us.
It's been a rough night.

416
00:13:06,800 --> 00:13:09,600
It's a relief for all of us.
It's been a rough night.

417
00:13:09,600 --> 00:13:09,640
There's plenty of pudding.
I'll pass.

418
00:13:09,640 --> 00:13:12,920
There's plenty of pudding.
I'll pass.

419
00:13:12,920 --> 00:13:12,960
I'm going to shower
and grab a quick nap

420
00:13:12,960 --> 00:13:16,600
I'm going to shower
and grab a quick nap

421
00:13:16,600 --> 00:13:16,640
and head over to the hospital.

422
00:13:16,640 --> 00:13:19,440
and head over to the hospital.

423
00:13:19,440 --> 00:13:19,480
What's your name?
You can call me Vera, if you like.

424
00:13:19,480 --> 00:13:22,240
What's your name?
You can call me Vera, if you like.

425
00:13:22,240 --> 00:13:22,280
You live in Los Angeles?
No.

426
00:13:22,280 --> 00:13:24,680
You live in Los Angeles?
No.

427
00:13:24,680 --> 00:13:24,720
So, how about coming with me?

428
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
So, how about coming with me?

429
00:13:27,320 --> 00:13:27,360
To the vigil?

430
00:13:27,360 --> 00:13:29,120
To the vigil?

431
00:13:29,120 --> 00:13:29,160
(Sighs) Actually, I don't think so.

432
00:13:29,160 --> 00:13:32,240
(Sighs) Actually, I don't think so.

433
00:13:32,240 --> 00:13:32,280
Then we'll meet up?

434
00:13:32,280 --> 00:13:33,680
Then we'll meet up?

435
00:13:34,960 --> 00:13:35,000
Actually, I'm not going.

436
00:13:35,000 --> 00:13:36,960
Actually, I'm not going.

437
00:13:36,960 --> 00:13:37,000
Actually, you should.

438
00:13:37,000 --> 00:13:38,840
Actually, you should.

439
00:13:38,840 --> 00:13:38,880
It's to honour all those
who were killed or injured.

440
00:13:38,880 --> 00:13:41,040
It's to honour all those
who were killed or injured.

441
00:13:41,040 --> 00:13:41,080
I know what it's for.
I'd prefer to stay here.

442
00:13:41,080 --> 00:13:43,960
I know what it's for.
I'd prefer to stay here.

443
00:13:43,960 --> 00:13:44,000
Eating your pudding?

444
00:13:44,000 --> 00:13:45,760
Eating your pudding?

445
00:13:45,760 --> 00:13:45,800
You go. Tell me all about it.

446
00:13:45,800 --> 00:13:48,360
You go. Tell me all about it.

447
00:14:01,880 --> 00:14:01,920
The deal was that we take turns.

448
00:14:01,920 --> 00:14:04,840
The deal was that we take turns.

449
00:14:04,840 --> 00:14:04,880
You know, first you, then me.

450
00:14:04,880 --> 00:14:07,960
You know, first you, then me.

451
00:14:07,960 --> 00:14:08,000
Well, you've had your turn,
so go home and get some sleep.

452
00:14:08,000 --> 00:14:12,240
Well, you've had your turn,
so go home and get some sleep.

453
00:14:12,240 --> 00:14:12,280
Right, I'm going.
Good.

454
00:14:12,280 --> 00:14:14,200
Right, I'm going.
Good.

455
00:14:14,200 --> 00:14:14,240
In a few minutes.

456
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
In a few minutes.

457
00:14:16,880 --> 00:14:16,920
(Sighs) Alright, then.
At least let me get you some soup.

458
00:14:16,920 --> 00:14:22,880
(Sighs) Alright, then.
At least let me get you some soup.

459
00:14:22,880 --> 00:14:22,920
That'd be nice.
Chicken noodle, if they have it.

460
00:14:22,920 --> 00:14:26,040
That'd be nice.
Chicken noodle, if they have it.

461
00:14:26,040 --> 00:14:26,080
Here, let me give you some money.

462
00:14:26,080 --> 00:14:27,760
Here, let me give you some money.

463
00:14:27,760 --> 00:14:27,800
I can afford to buy you
a cup of soup.

464
00:14:27,800 --> 00:14:29,920
I can afford to buy you
a cup of soup.

465
00:14:29,920 --> 00:14:29,960
Make it a bowl.

466
00:14:29,960 --> 00:14:32,320
Make it a bowl.

467
00:14:32,320 --> 00:14:32,360
You know, I was...I was, um...

468
00:14:32,360 --> 00:14:34,320
You know, I was...I was, um...

469
00:14:34,320 --> 00:14:34,360
I was just sitting here, thinking
the last time he was in the hospital,

470
00:14:34,360 --> 00:14:39,080
I was just sitting here, thinking
the last time he was in the hospital,

471
00:14:39,080 --> 00:14:39,120
he...he was eight years old.

472
00:14:39,120 --> 00:14:41,760
he...he was eight years old.

473
00:14:41,760 --> 00:14:41,800
(Chuckles lightly)
He had to have his tonsils out.

474
00:14:41,800 --> 00:14:44,680
(Chuckles lightly)
He had to have his tonsils out.

475
00:14:44,680 --> 00:14:44,720
He was scared shitless.
(Chuckles)

476
00:14:44,720 --> 00:14:47,840
He was scared shitless.
(Chuckles)

477
00:14:47,840 --> 00:14:47,880
And, uh, I bought him
one of those little flashlights,

478
00:14:47,880 --> 00:14:51,080
And, uh, I bought him
one of those little flashlights,

479
00:14:51,080 --> 00:14:51,120
you know, on the end of a key chain?

480
00:14:51,120 --> 00:14:53,080
you know, on the end of a key chain?

481
00:14:53,080 --> 00:14:53,120
Oh, yeah.

482
00:14:53,120 --> 00:14:54,600
Oh, yeah.

483
00:14:54,600 --> 00:14:54,640
And we turned it on right before
he was wheeled into surgery.

484
00:14:54,640 --> 00:14:58,680
And we turned it on right before
he was wheeled into surgery.

485
00:14:59,880 --> 00:14:59,920
I told him it'd keep him safe.

486
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
I told him it'd keep him safe.

487
00:15:01,920 --> 00:15:01,960
(Chuckles) And he believed that?

488
00:15:01,960 --> 00:15:05,040
(Chuckles) And he believed that?

489
00:15:05,040 --> 00:15:05,080
(Scoffs) Of course not,
but it took his mind off things.

490
00:15:05,080 --> 00:15:08,720
(Scoffs) Of course not,
but it took his mind off things.

491
00:15:14,640 --> 00:15:14,680
(Weakly) So, where's my flashlight?

492
00:15:14,680 --> 00:15:16,720
(Weakly) So, where's my flashlight?

493
00:15:16,720 --> 00:15:16,760
(Gasps)
Sweetheart!

494
00:15:16,760 --> 00:15:18,920
(Gasps)
Sweetheart!

495
00:15:18,920 --> 00:15:18,960
(Laughs) Hey! Baby!

496
00:15:18,960 --> 00:15:21,440
(Laughs) Hey! Baby!

497
00:15:21,440 --> 00:15:21,480
(Murmurs)
You scared the shit out of us.

498
00:15:21,480 --> 00:15:24,200
(Murmurs)
You scared the shit out of us.

499
00:15:24,200 --> 00:15:24,240
Mmm. But the doctor said
you're going to be fine.

500
00:15:24,240 --> 00:15:27,720
Mmm. But the doctor said
you're going to be fine.

501
00:15:27,720 --> 00:15:27,760
Oh, that's good.

502
00:15:27,760 --> 00:15:29,360
Oh, that's good.

503
00:15:30,360 --> 00:15:30,400
Wh...what happened?

504
00:15:30,400 --> 00:15:32,280
Wh...what happened?

505
00:15:32,280 --> 00:15:32,320
Some lunatic planted a fucking bomb!

506
00:15:32,320 --> 00:15:34,400
Some lunatic planted a fucking bomb!

507
00:15:34,400 --> 00:15:34,440
Let's not talk about that now.

508
00:15:34,440 --> 00:15:36,800
Let's not talk about that now.

509
00:15:36,800 --> 00:15:36,840
You just rest.

510
00:15:36,840 --> 00:15:38,520
You just rest.

511
00:15:38,520 --> 00:15:38,560
Yeah. Yeah, Ben's right.
You've been through a lot.

512
00:15:38,560 --> 00:15:42,160
Yeah. Yeah, Ben's right.
You've been through a lot.

513
00:15:42,160 --> 00:15:42,200
You just get better.
That's all that matters.

514
00:15:42,200 --> 00:15:44,320
You just get better.
That's all that matters.

515
00:15:44,320 --> 00:15:44,360
And we're going to be
right here with you.

516
00:15:44,360 --> 00:15:46,080
And we're going to be
right here with you.

517
00:15:47,920 --> 00:15:47,960
So, where in the hell's that soup
you were promising me?

518
00:15:47,960 --> 00:15:50,280
So, where in the hell's that soup
you were promising me?

519
00:15:55,800 --> 00:15:55,840
Be right back, brown eyes.

520
00:15:55,840 --> 00:15:57,480
Be right back, brown eyes.

521
00:16:03,400 --> 00:16:03,440
Well, don't look so surprised.

522
00:16:03,440 --> 00:16:05,320
Well, don't look so surprised.

523
00:16:08,640 --> 00:16:08,680
I love how you've kept
the original details.

524
00:16:08,680 --> 00:16:11,200
I love how you've kept
the original details.

525
00:16:12,720 --> 00:16:12,760
Rusty pipes.

526
00:16:12,760 --> 00:16:14,400
Rusty pipes.

527
00:16:15,480 --> 00:16:15,520
Filthy windows.

528
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
Filthy windows.

529
00:16:19,240 --> 00:16:19,280
The grime-covered walls.

530
00:16:19,280 --> 00:16:21,400
The grime-covered walls.

531
00:16:21,400 --> 00:16:21,440
It may not be the country manor of
my dreams with stables and a pool,

532
00:16:21,440 --> 00:16:24,840
It may not be the country manor of
my dreams with stables and a pool,

533
00:16:24,840 --> 00:16:24,880
but at least it's mine.

534
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
but at least it's mine.

535
00:16:27,680 --> 00:16:27,720
You hungry?

536
00:16:27,720 --> 00:16:29,240
You hungry?

537
00:16:30,800 --> 00:16:30,840
What have you got?
I don't.

538
00:16:30,840 --> 00:16:32,880
What have you got?
I don't.

539
00:16:32,880 --> 00:16:32,920
(Laughs) Then why did you ask?
I can go get something.

540
00:16:32,920 --> 00:16:35,960
(Laughs) Then why did you ask?
I can go get something.

541
00:16:38,560 --> 00:16:38,600
Spare yourself the trip.

542
00:16:38,600 --> 00:16:40,280
Spare yourself the trip.

543
00:16:41,720 --> 00:16:41,760
I just...stopped by
to see if you were alright.

544
00:16:41,760 --> 00:16:45,360
I just...stopped by
to see if you were alright.

545
00:16:45,360 --> 00:16:45,400
I'm fine, thanks.
Good.

546
00:16:45,400 --> 00:16:48,080
I'm fine, thanks.
Good.

547
00:16:49,840 --> 00:16:49,880
I thought if anyone would come
through all this unruffled,

548
00:16:49,880 --> 00:16:52,040
I thought if anyone would come
through all this unruffled,

549
00:16:52,040 --> 00:16:52,080
it'd be you.

550
00:16:52,080 --> 00:16:53,480
it'd be you.

551
00:16:55,720 --> 00:16:55,760
When I was bashed, I found out
that the best way to survive -

552
00:16:55,760 --> 00:16:58,720
When I was bashed, I found out
that the best way to survive -

553
00:16:58,720 --> 00:16:58,760
to go on - is to make something.

554
00:16:58,760 --> 00:17:01,920
to go on - is to make something.

555
00:17:01,920 --> 00:17:01,960
A painting, a napkin holder -
it doesn't matter.

556
00:17:01,960 --> 00:17:04,400
A painting, a napkin holder -
it doesn't matter.

557
00:17:04,400 --> 00:17:04,440
Just so that you can prove
to yourself and to them

558
00:17:04,440 --> 00:17:07,520
Just so that you can prove
to yourself and to them

559
00:17:07,520 --> 00:17:07,560
that they didn't get you,

560
00:17:07,560 --> 00:17:09,920
that they didn't get you,

561
00:17:09,920 --> 00:17:09,960
you're still here.

562
00:17:09,960 --> 00:17:11,360
you're still here.

563
00:17:12,400 --> 00:17:12,440
Well, I'm glad you are.
(Laughs)

564
00:17:12,440 --> 00:17:14,480
Well, I'm glad you are.
(Laughs)

565
00:17:14,480 --> 00:17:14,520
Brian, you're going to get paint
all over yourself.

566
00:17:14,520 --> 00:17:16,720
Brian, you're going to get paint
all over yourself.

567
00:17:16,720 --> 00:17:16,760
Doesn't matter. Didn't you hear
what I said to you last night?

568
00:17:16,760 --> 00:17:19,600
Doesn't matter. Didn't you hear
what I said to you last night?

569
00:17:20,960 --> 00:17:21,000
Yes, I heard. You said you love me.

570
00:17:21,000 --> 00:17:24,160
Yes, I heard. You said you love me.

571
00:17:26,840 --> 00:17:26,880
Then how about marrying me?

572
00:17:26,880 --> 00:17:28,520
Then how about marrying me?

573
00:17:30,880 --> 00:17:30,920
(Laughs) What?
Stop being ridiculous.

574
00:17:30,920 --> 00:17:34,720
(Laughs) What?
Stop being ridiculous.

575
00:17:34,720 --> 00:17:34,760
I'm not being ridiculous.

576
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
I'm not being ridiculous.

577
00:17:39,960 --> 00:17:40,000
I mean it.

578
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
I mean it.

579
00:17:42,000 --> 00:17:42,040
You don't mean it.

580
00:17:42,040 --> 00:17:43,720
You don't mean it.

581
00:17:43,720 --> 00:17:43,760
How could Mr 'I Believe in Fucking,
Not Love' mean it?

582
00:17:43,760 --> 00:17:46,840
How could Mr 'I Believe in Fucking,
Not Love' mean it?

583
00:17:46,840 --> 00:17:46,880
You detest marriage.

584
00:17:46,880 --> 00:17:48,720
You detest marriage.

585
00:17:48,720 --> 00:17:48,760
You detest anybody who enters into
an imitation heterosexual union

586
00:17:48,760 --> 00:17:52,520
You detest anybody who enters into
an imitation heterosexual union

587
00:17:52,520 --> 00:17:52,560
that, by its very nature,
is doomed to fail.

588
00:17:52,560 --> 00:17:55,400
that, by its very nature,
is doomed to fail.

589
00:17:55,400 --> 00:17:55,440
Did I get that right?

590
00:17:55,440 --> 00:17:57,040
Did I get that right?

591
00:17:58,040 --> 00:17:58,080
Hmm. Word-perfect.

592
00:17:58,080 --> 00:17:59,720
Hmm. Word-perfect.

593
00:18:02,040 --> 00:18:02,080
But I've changed my mind.

594
00:18:02,080 --> 00:18:04,200
But I've changed my mind.

595
00:18:04,200 --> 00:18:04,240
Well, so have I.

596
00:18:04,240 --> 00:18:05,920
Well, so have I.

597
00:18:05,920 --> 00:18:05,960
I have no intention
of marrying someone

598
00:18:05,960 --> 00:18:07,880
I have no intention
of marrying someone

599
00:18:07,880 --> 00:18:07,920
who, by his very nature,
is doomed to fail.

600
00:18:07,920 --> 00:18:09,920
who, by his very nature,
is doomed to fail.

601
00:18:10,920 --> 00:18:10,960
Besides, you're only asking me

602
00:18:10,960 --> 00:18:12,640
Besides, you're only asking me

603
00:18:12,640 --> 00:18:12,680
'cause you're freaked out
about what happened to Michael.

604
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
'cause you're freaked out
about what happened to Michael.

605
00:18:18,640 --> 00:18:18,680
I did have this dream.

606
00:18:18,680 --> 00:18:20,320
I did have this dream.

607
00:18:21,960 --> 00:18:22,000
I was at his funeral, but...

608
00:18:22,000 --> 00:18:23,720
I was at his funeral, but...

609
00:18:25,080 --> 00:18:25,120
..he wasn't in the coffin, I was.

610
00:18:25,120 --> 00:18:27,480
..he wasn't in the coffin, I was.

611
00:18:27,480 --> 00:18:27,520
There. You see?

612
00:18:27,520 --> 00:18:29,560
There. You see?

613
00:18:31,760 --> 00:18:31,800
Now, as soon as life returns
to normal, so will you.

614
00:18:31,800 --> 00:18:34,880
Now, as soon as life returns
to normal, so will you.

615
00:18:34,880 --> 00:18:34,920
Back from the dead.
Not without you.

616
00:18:34,920 --> 00:18:37,160
Back from the dead.
Not without you.

617
00:18:37,160 --> 00:18:37,200
I know you too well. Way too well.

618
00:18:37,200 --> 00:18:40,960
I know you too well. Way too well.

619
00:18:42,000 --> 00:18:42,040
Now, thank you for saying it,
but...the answer's no.

620
00:18:42,040 --> 00:18:45,960
Now, thank you for saying it,
but...the answer's no.

621
00:18:56,800 --> 00:18:56,840
Disney World? You went
to fucking Disney World?!

622
00:18:56,840 --> 00:19:00,240
Disney World? You went
to fucking Disney World?!

623
00:19:00,240 --> 00:19:00,280
Let him talk, Ma.
Yeah, Deb. Let him talk.

624
00:19:00,280 --> 00:19:03,320
Let him talk, Ma.
Yeah, Deb. Let him talk.

625
00:19:03,320 --> 00:19:03,360
Fine. I'll just feed you
and keep my mouth shut.

626
00:19:03,360 --> 00:19:06,720
Fine. I'll just feed you
and keep my mouth shut.

627
00:19:06,720 --> 00:19:06,760
When I was a kid,
I'd ask my mom to take me

628
00:19:06,760 --> 00:19:09,120
When I was a kid,
I'd ask my mom to take me

629
00:19:09,120 --> 00:19:09,160
and she'd always say,
"Sure, honey, next summer."

630
00:19:09,160 --> 00:19:10,920
and she'd always say,
"Sure, honey, next summer."

631
00:19:10,920 --> 00:19:10,960
But we never went.
So I took myself and hitched.

632
00:19:10,960 --> 00:19:13,200
But we never went.
So I took myself and hitched.

633
00:19:13,200 --> 00:19:13,240
You hitched?!
(Clears throat)

634
00:19:13,240 --> 00:19:15,480
You hitched?!
(Clears throat)

635
00:19:15,480 --> 00:19:15,520
You'll be happy to know
I didn't blow any of the drivers.

636
00:19:15,520 --> 00:19:17,960
You'll be happy to know
I didn't blow any of the drivers.

637
00:19:19,080 --> 00:19:19,120
(Dryly) You're a good boy.

638
00:19:19,120 --> 00:19:20,640
(Dryly) You're a good boy.

639
00:19:20,640 --> 00:19:20,680
I'll, um...
I'll check in on you later.

640
00:19:20,680 --> 00:19:23,000
I'll, um...
I'll check in on you later.

641
00:19:24,760 --> 00:19:24,800
That's the last we'll see of her.

642
00:19:24,800 --> 00:19:26,560
That's the last we'll see of her.

643
00:19:26,560 --> 00:19:26,600
I'm glad you finally
got to Disney World.

644
00:19:26,600 --> 00:19:28,680
I'm glad you finally
got to Disney World.

645
00:19:28,680 --> 00:19:28,720
I even got a job there.

646
00:19:28,720 --> 00:19:30,400
I even got a job there.

647
00:19:30,400 --> 00:19:30,440
Doing what?
I was a dwarf.

648
00:19:30,440 --> 00:19:32,840
Doing what?
I was a dwarf.

649
00:19:32,840 --> 00:19:32,880
You were a dwarf?

650
00:19:32,880 --> 00:19:35,360
You were a dwarf?

651
00:19:35,360 --> 00:19:35,400
Dopey. I was pretty good at it too.

652
00:19:35,400 --> 00:19:37,800
Dopey. I was pretty good at it too.

653
00:19:37,800 --> 00:19:37,840
I'm thinking maybe
I'll become an actor.

654
00:19:37,840 --> 00:19:40,040
I'm thinking maybe
I'll become an actor.

655
00:19:40,040 --> 00:19:40,080
You can be anything you want -
right after you become a doctor.

656
00:19:40,080 --> 00:19:43,800
You can be anything you want -
right after you become a doctor.

657
00:19:43,800 --> 00:19:43,840
(Laughs)
Now it's my turn. Huh?

658
00:19:43,840 --> 00:19:45,480
(Laughs)
Now it's my turn. Huh?

659
00:19:45,480 --> 00:19:45,520
You just lie there
and keep your mouth shut.

660
00:19:45,520 --> 00:19:47,840
You just lie there
and keep your mouth shut.

661
00:19:47,840 --> 00:19:47,880
Anyway, when I saw the news
about Babylon, I tried calling,

662
00:19:47,880 --> 00:19:50,520
Anyway, when I saw the news
about Babylon, I tried calling,

663
00:19:50,520 --> 00:19:50,560
but there was no answer,
so I called Eli and Monty.

664
00:19:50,560 --> 00:19:52,760
but there was no answer,
so I called Eli and Monty.

665
00:19:52,760 --> 00:19:52,800
They told me what happened.
I got the first plane I could.

666
00:19:52,800 --> 00:19:55,120
They told me what happened.
I got the first plane I could.

667
00:19:59,280 --> 00:19:59,320
You're going to be alright,
aren't you?

668
00:19:59,320 --> 00:20:01,520
You're going to be alright,
aren't you?

669
00:20:01,520 --> 00:20:01,560
Now that you're here.

670
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
Now that you're here.

671
00:20:08,960 --> 00:20:09,000
You still sitting there
eating pudding?

672
00:20:09,000 --> 00:20:11,480
You still sitting there
eating pudding?

673
00:20:11,480 --> 00:20:11,520
I made a big batch.

674
00:20:11,520 --> 00:20:13,200
I made a big batch.

675
00:20:13,200 --> 00:20:13,240
VOICEOVER ON TV:
..classic, 'Sorry, Wrong Number',

676
00:20:13,240 --> 00:20:14,880
VOICEOVER ON TV:
..classic, 'Sorry, Wrong Number',

677
00:20:14,880 --> 00:20:14,920
starring Barbara Stanwyck.

678
00:20:14,920 --> 00:20:16,400
starring Barbara Stanwyck.

679
00:20:16,400 --> 00:20:16,440
You ever see this movie
'Sorry, Wrong Number',

680
00:20:16,440 --> 00:20:18,040
You ever see this movie
'Sorry, Wrong Number',

681
00:20:18,040 --> 00:20:18,080
starring Miss Barbara Stanwyck?

682
00:20:18,080 --> 00:20:20,440
starring Miss Barbara Stanwyck?

683
00:20:20,440 --> 00:20:20,480
Can't says I did.

684
00:20:20,480 --> 00:20:22,080
Can't says I did.

685
00:20:22,080 --> 00:20:22,120
She keeps getting phone calls
from someone who wants to kill her.

686
00:20:22,120 --> 00:20:24,440
She keeps getting phone calls
from someone who wants to kill her.

687
00:20:25,720 --> 00:20:25,760
It's her husband.
Thought you never saw it.

688
00:20:25,760 --> 00:20:29,040
It's her husband.
Thought you never saw it.

689
00:20:29,040 --> 00:20:29,080
If I can't solve a Hollywood movie,
I should retire.

690
00:20:29,080 --> 00:20:31,360
If I can't solve a Hollywood movie,
I should retire.

691
00:20:32,840 --> 00:20:32,880
She never leaves her bed
and wears a fabulous peignoir.

692
00:20:32,880 --> 00:20:36,320
She never leaves her bed
and wears a fabulous peignoir.

693
00:20:37,360 --> 00:20:37,400
Yeah, I can see why
it appeals to you.

694
00:20:37,400 --> 00:20:39,480
Yeah, I can see why
it appeals to you.

695
00:20:40,880 --> 00:20:40,920
Why don't you get dressed
and come see Michael with me?

696
00:20:40,920 --> 00:20:43,240
Why don't you get dressed
and come see Michael with me?

697
00:20:43,240 --> 00:20:43,280
He's awake.

698
00:20:43,280 --> 00:20:45,360
He's awake.

699
00:20:45,360 --> 00:20:45,400
My God.

700
00:20:45,400 --> 00:20:47,680
My God.

701
00:20:47,680 --> 00:20:47,720
But it's not good for him
to have too many visitors.

702
00:20:47,720 --> 00:20:49,920
But it's not good for him
to have too many visitors.

703
00:20:53,760 --> 00:20:53,800
What? Why are you
looking at me like that?

704
00:20:53,800 --> 00:20:55,800
What? Why are you
looking at me like that?

705
00:20:55,800 --> 00:20:55,840
As someone who's questioned
thousands of suspects,

706
00:20:55,840 --> 00:20:58,280
As someone who's questioned
thousands of suspects,

707
00:20:58,280 --> 00:20:58,320
you're about the worst liar
I've ever heard.

708
00:20:58,320 --> 00:21:00,600
you're about the worst liar
I've ever heard.

709
00:21:02,400 --> 00:21:02,440
Alright, Miss Marple. I confess.

710
00:21:02,440 --> 00:21:04,920
Alright, Miss Marple. I confess.

711
00:21:06,080 --> 00:21:06,120
I can't get off the fucking couch.

712
00:21:06,120 --> 00:21:08,080
I can't get off the fucking couch.

713
00:21:08,080 --> 00:21:08,120
(Sighs) The thought of leaving
the house terrifies me.

714
00:21:08,120 --> 00:21:11,840
(Sighs) The thought of leaving
the house terrifies me.

715
00:21:11,840 --> 00:21:11,880
You're in shock.

716
00:21:11,880 --> 00:21:13,520
You're in shock.

717
00:21:14,560 --> 00:21:14,600
(Sighs) I've seen it happen
time and time again.

718
00:21:14,600 --> 00:21:18,440
(Sighs) I've seen it happen
time and time again.

719
00:21:18,440 --> 00:21:18,480
So, what am I going to do? Live
the rest of my life in seclusion?

720
00:21:18,480 --> 00:21:21,440
So, what am I going to do? Live
the rest of my life in seclusion?

721
00:21:21,440 --> 00:21:21,480
Jumping out of my skin
every time I hear a noise?

722
00:21:21,480 --> 00:21:23,600
Jumping out of my skin
every time I hear a noise?

723
00:21:23,600 --> 00:21:23,640
TELEPHONE RINGS

724
00:21:23,640 --> 00:21:25,720
TELEPHONE RINGS

725
00:21:25,720 --> 00:21:25,760
Case in point.

726
00:21:25,760 --> 00:21:27,160
Case in point.

727
00:21:28,160 --> 00:21:28,200
Hello?

728
00:21:28,200 --> 00:21:29,640
Hello?

729
00:21:31,040 --> 00:21:31,080
Yeah. (Speaks indistinctly)

730
00:21:31,080 --> 00:21:32,960
Yeah. (Speaks indistinctly)

731
00:21:32,960 --> 00:21:33,000
No, I'm leaving right now.

732
00:21:33,000 --> 00:21:34,520
No, I'm leaving right now.

733
00:21:35,520 --> 00:21:35,560
I'll see you in a bit.

734
00:21:35,560 --> 00:21:37,760
I'll see you in a bit.

735
00:21:37,760 --> 00:21:37,800
(Hangs up telephone)

736
00:21:37,800 --> 00:21:39,400
(Hangs up telephone)

737
00:21:46,120 --> 00:21:46,160
Let me tell you
about this kid on the force.

738
00:21:46,160 --> 00:21:48,480
Let me tell you
about this kid on the force.

739
00:21:50,040 --> 00:21:50,080
He didn't just want to be a cop.

740
00:21:50,080 --> 00:21:52,240
He didn't just want to be a cop.

741
00:21:53,320 --> 00:21:53,360
He had to be Supercop.

742
00:21:53,360 --> 00:21:55,040
He had to be Supercop.

743
00:21:56,600 --> 00:21:56,640
His first day on the beat,

744
00:21:56,640 --> 00:21:59,320
His first day on the beat,

745
00:21:59,320 --> 00:21:59,360
he's dealing with this
run-of-the-mill domestic quarrel.

746
00:21:59,360 --> 00:22:02,360
he's dealing with this
run-of-the-mill domestic quarrel.

747
00:22:03,600 --> 00:22:03,640
Suddenly,
the husband takes out a gun...

748
00:22:03,640 --> 00:22:06,560
Suddenly,
the husband takes out a gun...

749
00:22:07,680 --> 00:22:07,720
..and shoots his wife
and his little girl,

750
00:22:07,720 --> 00:22:10,680
..and shoots his wife
and his little girl,

751
00:22:10,680 --> 00:22:10,720
right before his eyes.

752
00:22:10,720 --> 00:22:12,320
right before his eyes.

753
00:22:15,040 --> 00:22:15,080
Next day,
Supercop can't get out of bed.

754
00:22:15,080 --> 00:22:17,760
Next day,
Supercop can't get out of bed.

755
00:22:18,800 --> 00:22:18,840
Literally, he couldn't move
his arms or his legs.

756
00:22:18,840 --> 00:22:21,960
Literally, he couldn't move
his arms or his legs.

757
00:22:21,960 --> 00:22:22,000
I know the feeling.

758
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
I know the feeling.

759
00:22:23,960 --> 00:22:24,000
So he just laid there like that

760
00:22:24,000 --> 00:22:25,960
So he just laid there like that

761
00:22:25,960 --> 00:22:26,000
until this brilliant realisation
came over him.

762
00:22:26,000 --> 00:22:28,680
until this brilliant realisation
came over him.

763
00:22:30,320 --> 00:22:30,360
Bad things happen.

764
00:22:30,360 --> 00:22:31,960
Bad things happen.

765
00:22:33,040 --> 00:22:33,080
And just because it's supposed to be
your job to prevent them,

766
00:22:33,080 --> 00:22:35,960
And just because it's supposed to be
your job to prevent them,

767
00:22:35,960 --> 00:22:36,000
sometimes you can't.

768
00:22:36,000 --> 00:22:37,760
sometimes you can't.

769
00:22:39,440 --> 00:22:39,480
All he could do
was live his life each day.

770
00:22:39,480 --> 00:22:43,000
All he could do
was live his life each day.

771
00:22:43,000 --> 00:22:43,040
That's all he had. That's all
he had any...control over.

772
00:22:43,040 --> 00:22:46,560
That's all he had. That's all
he had any...control over.

773
00:22:48,720 --> 00:22:48,760
So, did he finally get out of bed?

774
00:22:48,760 --> 00:22:50,560
So, did he finally get out of bed?

775
00:22:54,280 --> 00:22:54,320
(Chuckles softly) Yeah. I did.

776
00:22:54,320 --> 00:22:57,400
(Chuckles softly) Yeah. I did.

777
00:23:00,400 --> 00:23:00,440
I got out of bed and I went to work.

778
00:23:00,440 --> 00:23:02,600
I got out of bed and I went to work.

779
00:23:04,320 --> 00:23:04,360
And every day since then,
I thank God for one more day

780
00:23:04,360 --> 00:23:08,720
And every day since then,
I thank God for one more day

781
00:23:08,720 --> 00:23:08,760
and I pray that I don't waste it.

782
00:23:08,760 --> 00:23:10,480
and I pray that I don't waste it.

783
00:23:15,960 --> 00:23:16,000
It looks worse than it is.
Mostly superficial damage.

784
00:23:16,000 --> 00:23:18,720
It looks worse than it is.
Mostly superficial damage.

785
00:23:18,720 --> 00:23:18,760
Structurally, the building's sound.
That's a relief.

786
00:23:18,760 --> 00:23:21,720
Structurally, the building's sound.
That's a relief.

787
00:23:21,720 --> 00:23:21,760
So, how much are we looking at
and how long?

788
00:23:21,760 --> 00:23:24,080
So, how much are we looking at
and how long?

789
00:23:24,080 --> 00:23:24,120
I'd say roughly 100 grand
and four to six weeks.

790
00:23:24,120 --> 00:23:27,840
I'd say roughly 100 grand
and four to six weeks.

791
00:23:28,880 --> 00:23:28,920
Let me run it past the boss.
I'll get back to you.

792
00:23:28,920 --> 00:23:31,280
Let me run it past the boss.
I'll get back to you.

793
00:23:31,280 --> 00:23:31,320
Alright.

794
00:23:31,320 --> 00:23:32,720
Alright.

795
00:23:37,640 --> 00:23:37,680
Would you look at that?

796
00:23:37,680 --> 00:23:39,320
Would you look at that?

797
00:23:43,720 --> 00:23:43,760
Must be my lucky day.

798
00:23:43,760 --> 00:23:45,760
Must be my lucky day.

799
00:23:45,760 --> 00:23:45,800
Well, that's only the beginning.

800
00:23:45,800 --> 00:23:47,560
Well, that's only the beginning.

801
00:23:47,560 --> 00:23:47,600
Contractor just told me that Babylon

802
00:23:47,600 --> 00:23:49,280
Contractor just told me that Babylon

803
00:23:49,280 --> 00:23:49,320
will be back on its dancing feet
in no time

804
00:23:49,320 --> 00:23:51,280
will be back on its dancing feet
in no time

805
00:23:51,280 --> 00:23:51,320
with enough insurance money left
to put in that new sound system.

806
00:23:51,320 --> 00:23:53,600
with enough insurance money left
to put in that new sound system.

807
00:23:54,600 --> 00:23:54,640
That's good news.

808
00:23:54,640 --> 00:23:56,520
That's good news.

809
00:23:56,520 --> 00:23:56,560
Except I've decided
not to reopen the club.

810
00:23:56,560 --> 00:23:59,400
Except I've decided
not to reopen the club.

811
00:24:00,760 --> 00:24:00,800
What?

812
00:24:00,800 --> 00:24:02,600
What?

813
00:24:02,600 --> 00:24:02,640
Babylon. It's history.

814
00:24:02,640 --> 00:24:05,160
Babylon. It's history.

815
00:24:06,200 --> 00:24:06,240
But it's your baby, it's your toy,
your personal playground.

816
00:24:06,240 --> 00:24:09,120
But it's your baby, it's your toy,
your personal playground.

817
00:24:10,120 --> 00:24:10,160
Well, now it's a battleground.

818
00:24:10,160 --> 00:24:11,880
Well, now it's a battleground.

819
00:24:16,120 --> 00:24:16,160
So, what are you
going to do with it?

820
00:24:16,160 --> 00:24:17,960
So, what are you
going to do with it?

821
00:24:20,200 --> 00:24:20,240
Well, you said there are developers
who want to tear it down,

822
00:24:20,240 --> 00:24:23,600
Well, you said there are developers
who want to tear it down,

823
00:24:23,600 --> 00:24:23,640
put up a mini mall.

824
00:24:23,640 --> 00:24:25,440
put up a mini mall.

825
00:24:25,440 --> 00:24:25,480
And you said you'd sooner die than
see our happy homo home homogenised.

826
00:24:25,480 --> 00:24:29,520
And you said you'd sooner die than
see our happy homo home homogenised.

827
00:24:29,520 --> 00:24:29,560
Enough people have already died.

828
00:24:29,560 --> 00:24:32,280
Enough people have already died.

829
00:24:36,040 --> 00:24:36,080
Anyway...who'd pay 20 bucks

830
00:24:36,080 --> 00:24:40,120
Anyway...who'd pay 20 bucks

831
00:24:40,120 --> 00:24:40,160
to dance to the memory
of bombs and corpses?

832
00:24:40,160 --> 00:24:44,600
to dance to the memory
of bombs and corpses?

833
00:24:49,120 --> 00:24:49,160
See you at the vigil.

834
00:24:49,160 --> 00:24:50,800
See you at the vigil.

835
00:24:53,000 --> 00:24:53,040
Huh?

836
00:24:53,040 --> 00:24:54,480
Huh?

837
00:24:57,640 --> 00:24:57,680
The vigil tonight - see you there.

838
00:24:57,680 --> 00:24:59,560
The vigil tonight - see you there.

839
00:24:59,560 --> 00:24:59,600
Oh, yeah, sure.

840
00:24:59,600 --> 00:25:01,400
Oh, yeah, sure.

841
00:25:11,880 --> 00:25:11,920
A meat loaf, a rotisserie chicken,
mixed vegetables, roasted potatoes,

842
00:25:11,920 --> 00:25:15,920
A meat loaf, a rotisserie chicken,
mixed vegetables, roasted potatoes,

843
00:25:15,920 --> 00:25:15,960
a quart of fruit salad
and a dozen lemon bars.

844
00:25:15,960 --> 00:25:18,840
a quart of fruit salad
and a dozen lemon bars.

845
00:25:18,840 --> 00:25:18,880
And that goes to Dusty...

846
00:25:18,880 --> 00:25:20,880
And that goes to Dusty...

847
00:25:20,880 --> 00:25:20,920
I mean, to Marie Logan.
Here's the address.

848
00:25:20,920 --> 00:25:23,800
I mean, to Marie Logan.
Here's the address.

849
00:25:27,640 --> 00:25:27,680
I'm usually not the one
to be in denial,

850
00:25:27,680 --> 00:25:29,680
I'm usually not the one
to be in denial,

851
00:25:29,680 --> 00:25:29,720
since I'm always expecting
the worst anyway.

852
00:25:29,720 --> 00:25:32,400
since I'm always expecting
the worst anyway.

853
00:25:32,400 --> 00:25:32,440
But this? I just...

854
00:25:32,440 --> 00:25:35,080
But this? I just...

855
00:25:35,080 --> 00:25:35,120
I can't believe Dusty's dead,
Michael was nearly killed.

856
00:25:35,120 --> 00:25:39,880
I can't believe Dusty's dead,
Michael was nearly killed.

857
00:25:39,880 --> 00:25:39,920
Not to mention all the others.
I know.

858
00:25:39,920 --> 00:25:42,240
Not to mention all the others.
I know.

859
00:25:42,240 --> 00:25:42,280
It's just not sinking in.
Give it time.

860
00:25:42,280 --> 00:25:44,920
It's just not sinking in.
Give it time.

861
00:25:44,920 --> 00:25:44,960
To be hysterical, fall apart?
I can hardly wait.

862
00:25:44,960 --> 00:25:48,320
To be hysterical, fall apart?
I can hardly wait.

863
00:25:50,160 --> 00:25:50,200
GUS: Look at that one.
Food's sent.

864
00:25:50,200 --> 00:25:52,400
GUS: Look at that one.
Food's sent.

865
00:25:52,400 --> 00:25:52,440
At least that'll be one less thing
Marie will have to deal with.

866
00:25:52,440 --> 00:25:55,160
At least that'll be one less thing
Marie will have to deal with.

867
00:25:56,320 --> 00:25:56,360
You know what she told me?

868
00:25:56,360 --> 00:25:58,080
You know what she told me?

869
00:25:58,080 --> 00:25:58,120
She has no legal rights
to those kids.

870
00:25:58,120 --> 00:26:00,840
She has no legal rights
to those kids.

871
00:26:00,840 --> 00:26:00,880
Prop 14 passes, she wouldn't be
allowed to adopt them.

872
00:26:00,880 --> 00:26:03,840
Prop 14 passes, she wouldn't be
allowed to adopt them.

873
00:26:03,840 --> 00:26:03,880
The state could even
take them away from her.

874
00:26:03,880 --> 00:26:05,800
The state could even
take them away from her.

875
00:26:05,800 --> 00:26:05,840
God!

876
00:26:05,840 --> 00:26:07,320
God!

877
00:26:07,320 --> 00:26:07,360
It's a good thing you guys are both
Gus and J.R.'s legal parents.

878
00:26:07,360 --> 00:26:09,920
It's a good thing you guys are both
Gus and J.R.'s legal parents.

879
00:26:09,920 --> 00:26:09,960
See how long it is before they try
and take away third-parent adoption.

880
00:26:09,960 --> 00:26:12,520
See how long it is before they try
and take away third-parent adoption.

881
00:26:12,520 --> 00:26:12,560
All I can think about is,
what if it had been one of us?

882
00:26:12,560 --> 00:26:15,360
All I can think about is,
what if it had been one of us?

883
00:26:15,360 --> 00:26:15,400
How would we feel
knowing we'd wasted

884
00:26:15,400 --> 00:26:17,000
How would we feel
knowing we'd wasted

885
00:26:17,000 --> 00:26:17,040
the last day we'd ever had together
unreconciled and apart?

886
00:26:17,040 --> 00:26:20,320
the last day we'd ever had together
unreconciled and apart?

887
00:26:20,320 --> 00:26:20,360
The good news is that didn't happen.

888
00:26:20,360 --> 00:26:22,320
The good news is that didn't happen.

889
00:26:22,320 --> 00:26:22,360
We realised what we lost
before it was too late.

890
00:26:22,360 --> 00:26:25,680
We realised what we lost
before it was too late.

891
00:26:36,080 --> 00:26:36,120
JENNIFER: Shrink doubled
my dose of Prozac.

892
00:26:36,120 --> 00:26:38,200
JENNIFER: Shrink doubled
my dose of Prozac.

893
00:26:38,200 --> 00:26:38,240
Got anything to wash it down with?

894
00:26:38,240 --> 00:26:40,120
Got anything to wash it down with?

895
00:26:45,120 --> 00:26:45,160
Who do I look like to you?
Judy Garland?

896
00:26:45,160 --> 00:26:47,280
Who do I look like to you?
Judy Garland?

897
00:27:02,680 --> 00:27:02,720
Thanks.

898
00:27:02,720 --> 00:27:04,160
Thanks.

899
00:27:07,240 --> 00:27:07,280
Christ, what a nightmare.

900
00:27:07,280 --> 00:27:08,920
Christ, what a nightmare.

901
00:27:10,560 --> 00:27:10,600
You seen Michael?
Uh, yeah. I went to the hospital.

902
00:27:10,600 --> 00:27:13,840
You seen Michael?
Uh, yeah. I went to the hospital.

903
00:27:13,840 --> 00:27:13,880
I spoke to Debbie.
She's a fucking inspiration.

904
00:27:13,880 --> 00:27:16,840
I spoke to Debbie.
She's a fucking inspiration.

905
00:27:17,880 --> 00:27:17,920
I can tell she's had
a profound influence.

906
00:27:17,920 --> 00:27:20,760
I can tell she's had
a profound influence.

907
00:27:20,760 --> 00:27:20,800
I just thank God Justin's alright.

908
00:27:20,800 --> 00:27:22,960
I just thank God Justin's alright.

909
00:27:26,840 --> 00:27:26,880
And you.

910
00:27:26,880 --> 00:27:28,320
And you.

911
00:27:32,560 --> 00:27:32,600
So...you want to sell your loft?

912
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
So...you want to sell your loft?

913
00:27:36,720 --> 00:27:36,760
That's the plan.

914
00:27:36,760 --> 00:27:38,440
That's the plan.

915
00:27:38,440 --> 00:27:38,480
You're my fourth call of the day -

916
00:27:38,480 --> 00:27:40,280
You're my fourth call of the day -

917
00:27:40,280 --> 00:27:40,320
people wanting to flee
Liberty Avenue.

918
00:27:40,320 --> 00:27:42,600
people wanting to flee
Liberty Avenue.

919
00:27:43,680 --> 00:27:43,720
Wouldn't have pegged you
as a panic seller.

920
00:27:43,720 --> 00:27:45,480
Wouldn't have pegged you
as a panic seller.

921
00:27:45,480 --> 00:27:45,520
I'm not.

922
00:27:45,520 --> 00:27:46,920
I'm not.

923
00:27:48,000 --> 00:27:48,040
Have you told Justin?

924
00:27:48,040 --> 00:27:50,400
Have you told Justin?

925
00:27:50,400 --> 00:27:50,440
And I'd prefer if you didn't either.

926
00:27:50,440 --> 00:27:52,040
And I'd prefer if you didn't either.

927
00:27:53,120 --> 00:27:53,160
I respect my clients' privacy.

928
00:27:53,160 --> 00:27:54,960
I respect my clients' privacy.

929
00:27:58,560 --> 00:27:58,600
Anyway, what's the point?

930
00:27:58,600 --> 00:28:01,360
Anyway, what's the point?

931
00:28:03,920 --> 00:28:03,960
I ask him to marry me...

932
00:28:03,960 --> 00:28:05,600
I ask him to marry me...

933
00:28:06,800 --> 00:28:06,840
You what?

934
00:28:06,840 --> 00:28:08,640
You what?

935
00:28:08,640 --> 00:28:08,680
Don't worry. He turned me down.

936
00:28:08,680 --> 00:28:11,160
Don't worry. He turned me down.

937
00:28:13,480 --> 00:28:13,520
I didn't know.

938
00:28:13,520 --> 00:28:15,560
I didn't know.

939
00:28:15,560 --> 00:28:15,600
I just need to do this now.
It can't wait.

940
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
I just need to do this now.
It can't wait.

941
00:28:18,240 --> 00:28:18,280
Uh...it's your call.
If you could just...sign these.

942
00:28:18,280 --> 00:28:23,000
Uh...it's your call.
If you could just...sign these.

943
00:28:30,520 --> 00:28:30,560
Um...would you like me
to leave you a couple?

944
00:28:30,560 --> 00:28:33,560
Um...would you like me
to leave you a couple?

945
00:28:33,560 --> 00:28:33,600
(Chuckles) No.

946
00:28:33,600 --> 00:28:35,000
(Chuckles) No.

947
00:28:46,560 --> 00:28:46,600
(Quietly) Oh, God.

948
00:28:46,600 --> 00:28:48,040
(Quietly) Oh, God.

949
00:28:50,800 --> 00:28:50,840
Thanks.

950
00:28:50,840 --> 00:28:52,280
Thanks.

951
00:28:53,640 --> 00:28:53,680
Uh...for what it's worth,
I just want you to know

952
00:28:53,680 --> 00:28:56,480
Uh...for what it's worth,
I just want you to know

953
00:28:56,480 --> 00:28:56,520
that I'm...sorry that I'm not
going to be your mother-in-law.

954
00:28:56,520 --> 00:29:01,280
that I'm...sorry that I'm not
going to be your mother-in-law.

955
00:29:09,320 --> 00:29:09,360
DREW: I was asked to say
a few words tonight.

956
00:29:09,360 --> 00:29:11,560
DREW: I was asked to say
a few words tonight.

957
00:29:13,400 --> 00:29:13,440
I asked, "Why?"

958
00:29:13,440 --> 00:29:14,880
I asked, "Why?"

959
00:29:17,400 --> 00:29:17,440
They said, "Because you're a hero."

960
00:29:17,440 --> 00:29:19,280
They said, "Because you're a hero."

961
00:29:20,960 --> 00:29:21,000
A hero.

962
00:29:21,000 --> 00:29:22,440
A hero.

963
00:29:24,960 --> 00:29:25,000
Because I play football?

964
00:29:25,000 --> 00:29:26,680
Because I play football?

965
00:29:28,880 --> 00:29:28,920
Because after a lifetime of denial,
I was finally honest about who I am?

966
00:29:28,920 --> 00:29:34,840
Because after a lifetime of denial,
I was finally honest about who I am?

967
00:29:38,320 --> 00:29:38,360
I don't call that heroic.

968
00:29:38,360 --> 00:29:40,000
I don't call that heroic.

969
00:29:44,760 --> 00:29:44,800
What is heroic is standing up
for the rights you deserve,

970
00:29:44,800 --> 00:29:47,560
What is heroic is standing up
for the rights you deserve,

971
00:29:47,560 --> 00:29:47,600
no matter what the consequences.

972
00:29:47,600 --> 00:29:49,400
no matter what the consequences.

973
00:29:52,800 --> 00:29:52,840
And that's exactly what
those who were injured

974
00:29:52,840 --> 00:29:56,000
And that's exactly what
those who were injured

975
00:29:56,000 --> 00:29:56,040
and who lost their lives last night
were doing.

976
00:29:56,040 --> 00:29:58,760
and who lost their lives last night
were doing.

977
00:30:01,680 --> 00:30:01,720
Or trying to
before they were stopped.

978
00:30:01,720 --> 00:30:04,160
Or trying to
before they were stopped.

979
00:30:05,320 --> 00:30:05,360
But they were up against
a powerful opponent - hatred.

980
00:30:05,360 --> 00:30:09,720
But they were up against
a powerful opponent - hatred.

981
00:30:12,080 --> 00:30:12,120
Hatred spread by those
that want to deny others

982
00:30:12,120 --> 00:30:14,360
Hatred spread by those
that want to deny others

983
00:30:14,360 --> 00:30:14,400
what's rightfully theirs...

984
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
what's rightfully theirs...

985
00:30:17,560 --> 00:30:17,600
..in the name of THEIR God...

986
00:30:17,600 --> 00:30:19,480
..in the name of THEIR God...

987
00:30:20,880 --> 00:30:20,920
..THEIR family...

988
00:30:20,920 --> 00:30:22,360
..THEIR family...

989
00:30:23,360 --> 00:30:23,400
..THEIR country.

990
00:30:23,400 --> 00:30:24,960
..THEIR country.

991
00:30:26,840 --> 00:30:26,880
I guess they forgot
that America belongs to everyone.

992
00:30:26,880 --> 00:30:29,600
I guess they forgot
that America belongs to everyone.

993
00:30:29,600 --> 00:30:29,640
(People murmur in agreement)

994
00:30:29,640 --> 00:30:31,560
(People murmur in agreement)

995
00:30:32,760 --> 00:30:32,800
Now let us take a moment of silence
for those who lost their lives.

996
00:30:32,800 --> 00:30:37,120
Now let us take a moment of silence
for those who lost their lives.

997
00:30:37,120 --> 00:30:37,160
LIGHT BUZZES

998
00:30:37,160 --> 00:30:39,080
LIGHT BUZZES

999
00:30:56,360 --> 00:30:56,400
My son, Michael Novotny...
(Clears throat)

1000
00:30:56,400 --> 00:30:59,520
My son, Michael Novotny...
(Clears throat)

1001
00:30:59,520 --> 00:30:59,560
..was injured in the explosion
last night.

1002
00:30:59,560 --> 00:31:01,760
..was injured in the explosion
last night.

1003
00:31:03,560 --> 00:31:03,600
It was touch and go f...for a while.

1004
00:31:03,600 --> 00:31:06,480
It was touch and go f...for a while.

1005
00:31:08,360 --> 00:31:08,400
I'm here to say...

1006
00:31:08,400 --> 00:31:10,200
I'm here to say...

1007
00:31:11,320 --> 00:31:11,360
..that he's going to be alright.

1008
00:31:11,360 --> 00:31:13,040
..that he's going to be alright.

1009
00:31:13,040 --> 00:31:13,080
(All clap, exclaim happily)

1010
00:31:13,080 --> 00:31:14,920
(All clap, exclaim happily)

1011
00:31:14,920 --> 00:31:14,960
But there are others
who are not so lucky.

1012
00:31:14,960 --> 00:31:16,920
But there are others
who are not so lucky.

1013
00:31:17,920 --> 00:31:17,960
MAN: Your son should have died!

1014
00:31:17,960 --> 00:31:20,040
MAN: Your son should have died!

1015
00:31:20,040 --> 00:31:20,080
(All mutter)

1016
00:31:20,080 --> 00:31:21,520
(All mutter)

1017
00:31:21,520 --> 00:31:21,560
Your son should burn in hell!

1018
00:31:21,560 --> 00:31:23,360
Your son should burn in hell!

1019
00:31:26,400 --> 00:31:26,440
BEN: What did you say?!

1020
00:31:26,440 --> 00:31:28,080
BEN: What did you say?!

1021
00:31:28,080 --> 00:31:28,120
Fags deserve to die!

1022
00:31:28,120 --> 00:31:30,400
Fags deserve to die!

1023
00:31:30,400 --> 00:31:30,440
MAN: Fags are an abomination!
Her son will burn in hell!

1024
00:31:30,440 --> 00:31:34,680
MAN: Fags are an abomination!
Her son will burn in hell!

1025
00:31:34,680 --> 00:31:34,720
Fuck you!

1026
00:31:34,720 --> 00:31:36,200
Fuck you!

1027
00:31:36,200 --> 00:31:36,240
(Crowd shouts)
MAN: Come on, give it to him!

1028
00:31:36,240 --> 00:31:39,400
(Crowd shouts)
MAN: Come on, give it to him!

1029
00:31:39,400 --> 00:31:39,440
(Grunts) You're the one
who should die, motherfucker!

1030
00:31:39,440 --> 00:31:42,600
(Grunts) You're the one
who should die, motherfucker!

1031
00:31:42,600 --> 00:31:42,640
(Grunts)

1032
00:31:42,640 --> 00:31:44,560
(Grunts)

1033
00:31:48,760 --> 00:31:48,800
(Crowd shouts angrily)

1034
00:31:48,800 --> 00:31:50,760
(Crowd shouts angrily)

1035
00:31:52,960 --> 00:31:53,000
Hey, get off of him!

1036
00:31:53,000 --> 00:31:54,680
Hey, get off of him!

1037
00:31:54,680 --> 00:31:54,720
MAN: Show that faggot who's boss!

1038
00:31:54,720 --> 00:31:56,680
MAN: Show that faggot who's boss!

1039
00:31:56,680 --> 00:31:56,720
MAN: Bunch of sick faggots!

1040
00:31:56,720 --> 00:31:58,320
MAN: Bunch of sick faggots!

1041
00:32:00,520 --> 00:32:00,560
(Grunts)
(Yells)

1042
00:32:00,560 --> 00:32:02,320
(Grunts)
(Yells)

1043
00:32:03,600 --> 00:32:03,640
MAN: Come on, fag boy! Let's roll!

1044
00:32:03,640 --> 00:32:05,480
MAN: Come on, fag boy! Let's roll!

1045
00:32:05,480 --> 00:32:05,520
(Grunts repeatedly)

1046
00:32:05,520 --> 00:32:07,520
(Grunts repeatedly)

1047
00:32:07,520 --> 00:32:07,560
Come on, that's enough.
MAN: Get that faggot off him!

1048
00:32:07,560 --> 00:32:09,800
Come on, that's enough.
MAN: Get that faggot off him!

1049
00:32:09,800 --> 00:32:09,840
That's enough. That's enough!

1050
00:32:09,840 --> 00:32:12,240
That's enough. That's enough!

1051
00:32:12,240 --> 00:32:12,280
You don't know
what it is to be human,

1052
00:32:12,280 --> 00:32:14,160
You don't know
what it is to be human,

1053
00:32:14,160 --> 00:32:14,200
much less a Christian!

1054
00:32:14,200 --> 00:32:15,840
much less a Christian!

1055
00:32:15,840 --> 00:32:15,880
(Yells) Fucking...

1056
00:32:15,880 --> 00:32:17,520
(Yells) Fucking...

1057
00:32:17,520 --> 00:32:17,560
Get out of here. Get out!

1058
00:32:17,560 --> 00:32:19,240
Get out of here. Get out!

1059
00:32:19,240 --> 00:32:19,280
SIREN BEEPS
MAN: Cops are here.

1060
00:32:19,280 --> 00:32:21,880
SIREN BEEPS
MAN: Cops are here.

1061
00:32:21,880 --> 00:32:21,920
Cops are here.

1062
00:32:21,920 --> 00:32:24,040
Cops are here.

1063
00:32:24,040 --> 00:32:24,080
WOMAN: Cops.
The cops are here, you freak.

1064
00:32:24,080 --> 00:32:26,520
WOMAN: Cops.
The cops are here, you freak.

1065
00:32:26,520 --> 00:32:26,560
LIGHT BUZZES

1066
00:32:26,560 --> 00:32:28,480
LIGHT BUZZES

1067
00:32:33,280 --> 00:32:33,320
Place is kind of empty tonight.

1068
00:32:33,320 --> 00:32:35,080
Place is kind of empty tonight.

1069
00:32:43,720 --> 00:32:43,760
Everyone's at that vigil.

1070
00:32:43,760 --> 00:32:45,480
Everyone's at that vigil.

1071
00:32:49,000 --> 00:32:49,040
Why aren't you?
Fucking's the best revenge.

1072
00:32:49,040 --> 00:32:52,520
Why aren't you?
Fucking's the best revenge.

1073
00:32:55,960 --> 00:32:56,000
Neighbour down the hall from me
was there.

1074
00:32:56,000 --> 00:32:57,840
Neighbour down the hall from me
was there.

1075
00:32:59,080 --> 00:32:59,120
Lost his leg.

1076
00:32:59,120 --> 00:33:00,560
Lost his leg.

1077
00:33:06,760 --> 00:33:06,800
One of my best friends got hurt too.

1078
00:33:06,800 --> 00:33:08,680
One of my best friends got hurt too.

1079
00:33:09,680 --> 00:33:09,720
How's he doing?

1080
00:33:09,720 --> 00:33:11,160
How's he doing?

1081
00:33:12,200 --> 00:33:12,240
I don't know.
I haven't been to the hospital.

1082
00:33:12,240 --> 00:33:14,240
I don't know.
I haven't been to the hospital.

1083
00:33:14,240 --> 00:33:14,280
I thought you said
he was a good friend.

1084
00:33:14,280 --> 00:33:15,960
I thought you said
he was a good friend.

1085
00:33:19,720 --> 00:33:19,760
It never would have happened
if it weren't for me.

1086
00:33:19,760 --> 00:33:21,760
It never would have happened
if it weren't for me.

1087
00:33:21,760 --> 00:33:21,800
The explosion?
His getting hurt.

1088
00:33:21,800 --> 00:33:24,880
The explosion?
His getting hurt.

1089
00:33:27,520 --> 00:33:27,560
I sent him over to the bar
to get a drink,

1090
00:33:27,560 --> 00:33:30,400
I sent him over to the bar
to get a drink,

1091
00:33:30,400 --> 00:33:30,440
and that's where the bomb went off.

1092
00:33:30,440 --> 00:33:32,360
and that's where the bomb went off.

1093
00:33:33,840 --> 00:33:33,880
Well, what do you know?

1094
00:33:33,880 --> 00:33:36,280
Well, what do you know?

1095
00:33:36,280 --> 00:33:36,320
It's nice to meet you.

1096
00:33:36,320 --> 00:33:37,920
It's nice to meet you.

1097
00:33:38,960 --> 00:33:39,000
What?
I always wanted to meet God.

1098
00:33:39,000 --> 00:33:43,200
What?
I always wanted to meet God.

1099
00:33:43,200 --> 00:33:43,240
And not only did I meet him,
I fucked him.

1100
00:33:43,240 --> 00:33:45,560
And not only did I meet him,
I fucked him.

1101
00:33:47,080 --> 00:33:47,120
Will you just go, please?

1102
00:33:47,120 --> 00:33:49,480
Will you just go, please?

1103
00:33:51,720 --> 00:33:51,760
It's your suite, sweetheart.

1104
00:33:51,760 --> 00:33:53,800
It's your suite, sweetheart.

1105
00:33:56,520 --> 00:33:56,560
But don't you think you're giving
yourself too much credit?

1106
00:33:56,560 --> 00:33:59,480
But don't you think you're giving
yourself too much credit?

1107
00:34:01,520 --> 00:34:01,560
That you're the one responsible?

1108
00:34:01,560 --> 00:34:04,160
That you're the one responsible?

1109
00:34:04,160 --> 00:34:04,200
If I'd gone to get
the goddamn drink myself...

1110
00:34:04,200 --> 00:34:06,000
If I'd gone to get
the goddamn drink myself...

1111
00:34:06,000 --> 00:34:06,040
But you didn't, Blanche.

1112
00:34:06,040 --> 00:34:07,640
But you didn't, Blanche.

1113
00:34:10,400 --> 00:34:10,440
So, what are you going to do?
Nail yourself to the cross?

1114
00:34:10,440 --> 00:34:13,560
So, what are you going to do?
Nail yourself to the cross?

1115
00:34:21,280 --> 00:34:21,320
There. You're absolved.

1116
00:34:21,320 --> 00:34:24,840
There. You're absolved.

1117
00:34:30,440 --> 00:34:30,480
Oh, God. What did I just do?

1118
00:34:30,480 --> 00:34:32,600
Oh, God. What did I just do?

1119
00:34:32,600 --> 00:34:32,640
Nearly killed someone.
Do you have something to, uh...

1120
00:34:32,640 --> 00:34:35,240
Nearly killed someone.
Do you have something to, uh...

1121
00:34:39,200 --> 00:34:39,240
Here.

1122
00:34:39,240 --> 00:34:40,720
Here.

1123
00:34:40,720 --> 00:34:40,760
It's my come towel.

1124
00:34:40,760 --> 00:34:42,400
It's my come towel.

1125
00:34:43,960 --> 00:34:44,000
For when you're on the go.

1126
00:34:44,000 --> 00:34:45,680
For when you're on the go.

1127
00:34:48,840 --> 00:34:48,880
I'm not bleeding.

1128
00:34:48,880 --> 00:34:50,880
I'm not bleeding.

1129
00:34:50,880 --> 00:34:50,920
Oh, God, how could I have done that?

1130
00:34:50,920 --> 00:34:52,880
Oh, God, how could I have done that?

1131
00:34:52,880 --> 00:34:52,920
If you hadn't, I would have.
I was completely out of control.

1132
00:34:52,920 --> 00:34:55,840
If you hadn't, I would have.
I was completely out of control.

1133
00:34:55,840 --> 00:34:55,880
I've never been
completely out of control.

1134
00:34:55,880 --> 00:34:57,840
I've never been
completely out of control.

1135
00:34:57,840 --> 00:34:57,880
You should try it more often.
Who knows? I might like you better.

1136
00:34:57,880 --> 00:35:00,400
You should try it more often.
Who knows? I might like you better.

1137
00:35:00,400 --> 00:35:00,440
No, you don't understand.

1138
00:35:00,440 --> 00:35:01,920
No, you don't understand.

1139
00:35:01,920 --> 00:35:01,960
What I did, it goes against
everything I believe in,

1140
00:35:01,960 --> 00:35:04,160
What I did, it goes against
everything I believe in,

1141
00:35:04,160 --> 00:35:04,200
everything I tell my students.

1142
00:35:04,200 --> 00:35:06,320
everything I tell my students.

1143
00:35:07,520 --> 00:35:07,560
It makes me no different
than those monsters.

1144
00:35:07,560 --> 00:35:10,160
It makes me no different
than those monsters.

1145
00:35:10,160 --> 00:35:10,200
(Exhales deeply) Does that mean
I can't call you 'Zen Ben' anymore?

1146
00:35:10,200 --> 00:35:13,800
(Exhales deeply) Does that mean
I can't call you 'Zen Ben' anymore?

1147
00:35:15,520 --> 00:35:15,560
You call me 'Zen Ben'?

1148
00:35:15,560 --> 00:35:17,440
You call me 'Zen Ben'?

1149
00:35:17,440 --> 00:35:17,480
(Laughs)
Yeah.

1150
00:35:17,480 --> 00:35:19,760
(Laughs)
Yeah.

1151
00:35:29,040 --> 00:35:29,080
No.

1152
00:35:29,080 --> 00:35:30,520
No.

1153
00:35:35,560 --> 00:35:35,600
Oh, you know,
Gandhi was a Marlboro Man.

1154
00:35:35,600 --> 00:35:38,480
Oh, you know,
Gandhi was a Marlboro Man.

1155
00:35:38,480 --> 00:35:38,520
(Chuckles)

1156
00:35:38,520 --> 00:35:39,920
(Chuckles)

1157
00:35:41,440 --> 00:35:41,480
You know,
you're a terrible influence.

1158
00:35:41,480 --> 00:35:43,080
You know,
you're a terrible influence.

1159
00:35:44,760 --> 00:35:44,800
I try my best.

1160
00:35:44,800 --> 00:35:46,240
I try my best.

1161
00:35:51,680 --> 00:35:51,720
I don't know what
the Buddha would say -

1162
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
I don't know what
the Buddha would say -

1163
00:35:53,720 --> 00:35:53,760
we haven't talked for a while -
but...

1164
00:35:53,760 --> 00:35:55,960
we haven't talked for a while -
but...

1165
00:35:55,960 --> 00:35:56,000
..I do know that your husband
would be damn proud of you.

1166
00:35:56,000 --> 00:35:58,720
..I do know that your husband
would be damn proud of you.

1167
00:36:04,720 --> 00:36:04,760
Well, if anyone knows Michael...
you do.

1168
00:36:04,760 --> 00:36:08,440
Well, if anyone knows Michael...
you do.

1169
00:36:10,120 --> 00:36:10,160
Did.

1170
00:36:10,160 --> 00:36:11,560
Did.

1171
00:36:13,000 --> 00:36:13,040
He knew you were at that hospital.

1172
00:36:13,040 --> 00:36:15,560
He knew you were at that hospital.

1173
00:36:15,560 --> 00:36:15,600
That you nearly took
that doctor's head off

1174
00:36:15,600 --> 00:36:17,200
That you nearly took
that doctor's head off

1175
00:36:17,200 --> 00:36:17,240
because he wouldn't
take your blood...

1176
00:36:17,240 --> 00:36:18,840
because he wouldn't
take your blood...

1177
00:36:18,840 --> 00:36:18,880
Listen, Professor.

1178
00:36:18,880 --> 00:36:20,600
Listen, Professor.

1179
00:36:20,600 --> 00:36:20,640
Mrs Novotny-Bruckner
made it quite clear...

1180
00:36:20,640 --> 00:36:23,080
Mrs Novotny-Bruckner
made it quite clear...

1181
00:36:25,480 --> 00:36:25,520
..just because we've been friends
for our whole lives

1182
00:36:25,520 --> 00:36:27,960
..just because we've been friends
for our whole lives

1183
00:36:27,960 --> 00:36:28,000
is no reason to go on being friends.

1184
00:36:28,000 --> 00:36:30,240
is no reason to go on being friends.

1185
00:36:35,680 --> 00:36:35,720
Thank you.
Thanks.

1186
00:36:35,720 --> 00:36:37,800
Thank you.
Thanks.

1187
00:36:40,600 --> 00:36:40,640
What the hell's this supposed to be?
I'm not sure.

1188
00:36:40,640 --> 00:36:43,440
What the hell's this supposed to be?
I'm not sure.

1189
00:36:43,440 --> 00:36:43,480
But I make it a general rule not
to eat anything that's still moving.

1190
00:36:43,480 --> 00:36:46,800
But I make it a general rule not
to eat anything that's still moving.

1191
00:36:46,800 --> 00:36:46,840
How can you fuck up jello?

1192
00:36:46,840 --> 00:36:48,440
How can you fuck up jello?

1193
00:36:50,520 --> 00:36:50,560
So, when's Michael going home?

1194
00:36:50,560 --> 00:36:52,320
So, when's Michael going home?

1195
00:36:52,320 --> 00:36:52,360
I don't know. The doctor's going to
talk to us later.

1196
00:36:52,360 --> 00:36:54,680
I don't know. The doctor's going to
talk to us later.

1197
00:36:54,680 --> 00:36:54,720
Well, what do you think -
two days, a week?

1198
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
Well, what do you think -
two days, a week?

1199
00:36:57,040 --> 00:36:57,080
What's your hurry?
You got a plane to catch?

1200
00:36:57,080 --> 00:36:59,520
What's your hurry?
You got a plane to catch?

1201
00:36:59,520 --> 00:36:59,560
That's $5.50, please.

1202
00:36:59,560 --> 00:37:00,960
That's $5.50, please.

1203
00:37:03,680 --> 00:37:03,720
You DO have a plane to...!

1204
00:37:03,720 --> 00:37:06,080
You DO have a plane to...!

1205
00:37:06,080 --> 00:37:06,120
What's the matter? Snow White
can't make do with six dwarves?

1206
00:37:06,120 --> 00:37:09,080
What's the matter? Snow White
can't make do with six dwarves?

1207
00:37:09,080 --> 00:37:09,120
I can pay for myself.
Sorry. It's grandmother's rights.

1208
00:37:09,120 --> 00:37:12,200
I can pay for myself.
Sorry. It's grandmother's rights.

1209
00:37:12,200 --> 00:37:12,240
It's for both.
$10, thank you.

1210
00:37:12,240 --> 00:37:14,080
It's for both.
$10, thank you.

1211
00:37:14,080 --> 00:37:14,120
Thanks.

1212
00:37:14,120 --> 00:37:15,600
Thanks.

1213
00:37:15,600 --> 00:37:15,640
I didn't hear you.

1214
00:37:15,640 --> 00:37:17,280
I didn't hear you.

1215
00:37:17,280 --> 00:37:17,320
Thank you.
Better.

1216
00:37:17,320 --> 00:37:18,880
Thank you.
Better.

1217
00:37:25,720 --> 00:37:25,760
So, let me ask you something.

1218
00:37:25,760 --> 00:37:27,520
So, let me ask you something.

1219
00:37:29,360 --> 00:37:29,400
If you knew that were going to just
turn around and take off again...

1220
00:37:29,400 --> 00:37:32,320
If you knew that were going to just
turn around and take off again...

1221
00:37:33,600 --> 00:37:33,640
..why'd the hell you even come back?

1222
00:37:33,640 --> 00:37:35,360
..why'd the hell you even come back?

1223
00:37:35,360 --> 00:37:35,400
I wanted to make sure he was OK.

1224
00:37:35,400 --> 00:37:38,680
I wanted to make sure he was OK.

1225
00:37:38,680 --> 00:37:38,720
Yeah?
They've got phones for that, email.

1226
00:37:38,720 --> 00:37:41,600
Yeah?
They've got phones for that, email.

1227
00:37:42,880 --> 00:37:42,920
Eugh. God.

1228
00:37:42,920 --> 00:37:45,440
Eugh. God.

1229
00:37:45,440 --> 00:37:45,480
Is that what they call meat sauce?

1230
00:37:45,480 --> 00:37:47,440
Is that what they call meat sauce?

1231
00:37:47,440 --> 00:37:47,480
(Drops plate loudly)

1232
00:37:47,480 --> 00:37:48,880
(Drops plate loudly)

1233
00:37:50,240 --> 00:37:50,280
No, there's got to be
some other reason

1234
00:37:50,280 --> 00:37:52,120
No, there's got to be
some other reason

1235
00:37:52,120 --> 00:37:52,160
that you journeyed all the way
from the Magic Kingdom.

1236
00:37:52,160 --> 00:37:55,000
that you journeyed all the way
from the Magic Kingdom.

1237
00:37:55,000 --> 00:37:55,040
I told you.

1238
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
I told you.

1239
00:37:59,640 --> 00:37:59,680
Then maybe it would have been better
if you hadn't come back at all.

1240
00:37:59,680 --> 00:38:02,600
Then maybe it would have been better
if you hadn't come back at all.

1241
00:38:04,800 --> 00:38:04,840
You see, they were just beginning
to accept the fact that you're gone.

1242
00:38:04,840 --> 00:38:07,640
You see, they were just beginning
to accept the fact that you're gone.

1243
00:38:12,680 --> 00:38:12,720
Maybe you're right.

1244
00:38:12,720 --> 00:38:14,160
Maybe you're right.

1245
00:38:20,600 --> 00:38:20,640
I'm not always right.

1246
00:38:20,640 --> 00:38:22,280
I'm not always right.

1247
00:38:24,080 --> 00:38:24,120
In fact, sometimes I'm dead wrong.

1248
00:38:24,120 --> 00:38:27,280
In fact, sometimes I'm dead wrong.

1249
00:38:27,280 --> 00:38:27,320
But I'm thinking
that maybe you came back

1250
00:38:27,320 --> 00:38:31,400
But I'm thinking
that maybe you came back

1251
00:38:31,400 --> 00:38:31,440
because you miss them
as much as they miss you.

1252
00:38:31,440 --> 00:38:34,000
because you miss them
as much as they miss you.

1253
00:38:36,800 --> 00:38:36,840
And maybe you were even hoping that
if you came back...

1254
00:38:36,840 --> 00:38:41,960
And maybe you were even hoping that
if you came back...

1255
00:38:41,960 --> 00:38:42,000
..they might ask you to stay.

1256
00:38:42,000 --> 00:38:43,920
..they might ask you to stay.

1257
00:38:53,880 --> 00:38:53,920
Let me have a taste
of that mac and cheese.

1258
00:38:53,920 --> 00:38:55,880
Let me have a taste
of that mac and cheese.

1259
00:38:58,640 --> 00:38:58,680
Jesus.

1260
00:38:58,680 --> 00:39:00,120
Jesus.

1261
00:39:03,600 --> 00:39:03,640
Where did you learn how to run?

1262
00:39:03,640 --> 00:39:05,680
Where did you learn how to run?

1263
00:39:05,680 --> 00:39:05,720
Marilyn Monroe - 'Some Like It Hot'.

1264
00:39:05,720 --> 00:39:07,720
Marilyn Monroe - 'Some Like It Hot'.

1265
00:39:07,720 --> 00:39:07,760
You know, her scene.
"Wait for Sugar!"

1266
00:39:07,760 --> 00:39:11,040
You know, her scene.
"Wait for Sugar!"

1267
00:39:11,040 --> 00:39:11,080
(Laughs) Couldn't you pretend
to be De Niro

1268
00:39:11,080 --> 00:39:13,000
(Laughs) Couldn't you pretend
to be De Niro

1269
00:39:13,000 --> 00:39:13,040
or Schwarzenegger in that movie
where he's running all the time?

1270
00:39:13,040 --> 00:39:15,640
or Schwarzenegger in that movie
where he's running all the time?

1271
00:39:15,640 --> 00:39:15,680
Somehow I missed that one.

1272
00:39:15,680 --> 00:39:17,360
Somehow I missed that one.

1273
00:39:17,360 --> 00:39:17,400
And there are limits
to the human imagination.

1274
00:39:17,400 --> 00:39:19,840
And there are limits
to the human imagination.

1275
00:39:19,840 --> 00:39:19,880
Besides, I don't have to pretend
I'm a movie hero today,

1276
00:39:19,880 --> 00:39:22,640
Besides, I don't have to pretend
I'm a movie hero today,

1277
00:39:22,640 --> 00:39:22,680
because today I am a real one.
(Laughs)

1278
00:39:22,680 --> 00:39:25,960
because today I am a real one.
(Laughs)

1279
00:39:25,960 --> 00:39:26,000
Look at that. Huh?
Is that not a thing of beauty?

1280
00:39:26,000 --> 00:39:28,520
Look at that. Huh?
Is that not a thing of beauty?

1281
00:39:28,520 --> 00:39:28,560
(Growls) Really gave it
to that fucker, didn't I?

1282
00:39:28,560 --> 00:39:31,560
(Growls) Really gave it
to that fucker, didn't I?

1283
00:39:31,560 --> 00:39:31,600
Yeah, I'd say
you packed quite a punch.

1284
00:39:31,600 --> 00:39:33,600
Yeah, I'd say
you packed quite a punch.

1285
00:39:33,600 --> 00:39:33,640
(Sighs) I won't bore you
with the details -

1286
00:39:33,640 --> 00:39:35,920
(Sighs) I won't bore you
with the details -

1287
00:39:35,920 --> 00:39:35,960
the time back in Hazelhurst my daddy
tried to teach me how to box -

1288
00:39:35,960 --> 00:39:38,840
the time back in Hazelhurst my daddy
tried to teach me how to box -

1289
00:39:38,840 --> 00:39:38,880
but...let's just say,

1290
00:39:38,880 --> 00:39:41,680
but...let's just say,

1291
00:39:41,680 --> 00:39:41,720
if I'd learned how to defend myself
that bright summer day,

1292
00:39:41,720 --> 00:39:44,400
if I'd learned how to defend myself
that bright summer day,

1293
00:39:44,400 --> 00:39:44,440
who knows how different
my life might have been?

1294
00:39:44,440 --> 00:39:47,000
who knows how different
my life might have been?

1295
00:39:47,000 --> 00:39:47,040
Well, now you know.

1296
00:39:47,040 --> 00:39:48,720
Well, now you know.

1297
00:39:48,720 --> 00:39:48,760
Who'd had ever guessed you could use
a fist for something else?

1298
00:39:48,760 --> 00:39:51,840
Who'd had ever guessed you could use
a fist for something else?

1299
00:39:51,840 --> 00:39:51,880
(Both laugh)

1300
00:39:51,880 --> 00:39:53,280
(Both laugh)

1301
00:39:56,880 --> 00:39:56,920
LINDSAY: I told Marie I'd go back
to the house after dinner,

1302
00:39:56,920 --> 00:40:00,240
LINDSAY: I told Marie I'd go back
to the house after dinner,

1303
00:40:00,240 --> 00:40:00,280
help out.

1304
00:40:00,280 --> 00:40:02,000
help out.

1305
00:40:02,000 --> 00:40:02,040
I'll stay with the kids.

1306
00:40:02,040 --> 00:40:03,640
I'll stay with the kids.

1307
00:40:05,080 --> 00:40:05,120
It broke my heart to say Maddie
just standing there at Dusty's grave,

1308
00:40:05,120 --> 00:40:08,800
It broke my heart to say Maddie
just standing there at Dusty's grave,

1309
00:40:08,800 --> 00:40:08,840
holding that flower.

1310
00:40:08,840 --> 00:40:10,480
holding that flower.

1311
00:40:14,080 --> 00:40:14,120
Only two,
and she's lost one of her mommies.

1312
00:40:14,120 --> 00:40:16,920
Only two,
and she's lost one of her mommies.

1313
00:40:18,240 --> 00:40:18,280
Next week's Kelly's birthday.
They were planning a party.

1314
00:40:18,280 --> 00:40:22,600
Next week's Kelly's birthday.
They were planning a party.

1315
00:40:25,520 --> 00:40:25,560
You don't really think they could
take those kids away from her,

1316
00:40:25,560 --> 00:40:28,960
You don't really think they could
take those kids away from her,

1317
00:40:28,960 --> 00:40:29,000
do you?

1318
00:40:29,000 --> 00:40:30,440
do you?

1319
00:40:30,440 --> 00:40:30,480
I don't know.

1320
00:40:30,480 --> 00:40:31,880
I don't know.

1321
00:40:33,880 --> 00:40:33,920
Linz... (Sighs)

1322
00:40:33,920 --> 00:40:35,560
Linz... (Sighs)

1323
00:40:36,760 --> 00:40:36,800
Oh...never mind.
We'll talk about it later.

1324
00:40:36,800 --> 00:40:40,120
Oh...never mind.
We'll talk about it later.

1325
00:40:40,120 --> 00:40:40,160
No. Tell me.

1326
00:40:40,160 --> 00:40:41,560
No. Tell me.

1327
00:40:46,440 --> 00:40:46,480
When the minister said it was time
for us to say goodbye to Dusty...

1328
00:40:46,480 --> 00:40:50,000
When the minister said it was time
for us to say goodbye to Dusty...

1329
00:40:51,160 --> 00:40:51,200
..I felt like I was saying goodbye
to something else as well.

1330
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
..I felt like I was saying goodbye
to something else as well.

1331
00:40:55,480 --> 00:40:55,520
Like what?
I don't know.

1332
00:40:55,520 --> 00:40:58,080
Like what?
I don't know.

1333
00:40:58,080 --> 00:40:58,120
A belief.

1334
00:40:58,120 --> 00:40:59,520
A belief.

1335
00:41:00,880 --> 00:41:00,920
An assumption that, with a little
hope and a lot of hard work,

1336
00:41:00,920 --> 00:41:04,920
An assumption that, with a little
hope and a lot of hard work,

1337
00:41:04,920 --> 00:41:04,960
things will somehow
work out for the best.

1338
00:41:04,960 --> 00:41:07,720
things will somehow
work out for the best.

1339
00:41:11,720 --> 00:41:11,760
I'm not sure I believe that anymore.

1340
00:41:11,760 --> 00:41:13,720
I'm not sure I believe that anymore.

1341
00:41:16,600 --> 00:41:16,640
You have to, Mel. That's everything.

1342
00:41:16,640 --> 00:41:19,840
You have to, Mel. That's everything.

1343
00:41:24,120 --> 00:41:24,160
All I know is
we have a family to look out for.

1344
00:41:24,160 --> 00:41:27,160
All I know is
we have a family to look out for.

1345
00:41:27,160 --> 00:41:27,200
What if something were to happen
to one of us

1346
00:41:27,200 --> 00:41:29,320
What if something were to happen
to one of us

1347
00:41:29,320 --> 00:41:29,360
or, God forbid, to Gus or Jenny?

1348
00:41:29,360 --> 00:41:31,080
or, God forbid, to Gus or Jenny?

1349
00:41:31,080 --> 00:41:31,120
Please, don't say that.
How can I not?

1350
00:41:31,120 --> 00:41:33,840
Please, don't say that.
How can I not?

1351
00:41:33,840 --> 00:41:33,880
It's what I'm thinking.
Isn't it what you're thinking?

1352
00:41:33,880 --> 00:41:36,240
It's what I'm thinking.
Isn't it what you're thinking?

1353
00:41:39,680 --> 00:41:39,720
Look, it was just one incident,
one crazy person.

1354
00:41:39,720 --> 00:41:43,680
Look, it was just one incident,
one crazy person.

1355
00:41:44,720 --> 00:41:44,760
Yeah, I...I dearly wish
that I could believe that,

1356
00:41:44,760 --> 00:41:47,200
Yeah, I...I dearly wish
that I could believe that,

1357
00:41:47,200 --> 00:41:47,240
that this kind of thing
will never happen again.

1358
00:41:47,240 --> 00:41:49,600
that this kind of thing
will never happen again.

1359
00:41:49,600 --> 00:41:49,640
But my grandfather knew
that wasn't true.

1360
00:41:49,640 --> 00:41:51,600
But my grandfather knew
that wasn't true.

1361
00:41:51,600 --> 00:41:51,640
That's why he left and came here.
And I know it too.

1362
00:41:51,640 --> 00:41:54,200
That's why he left and came here.
And I know it too.

1363
00:41:54,200 --> 00:41:54,240
Are you saying you want to leave?

1364
00:41:54,240 --> 00:41:56,160
Are you saying you want to leave?

1365
00:41:58,440 --> 00:41:58,480
I don't know what I'm saying.

1366
00:41:58,480 --> 00:42:00,480
I don't know what I'm saying.

1367
00:42:00,480 --> 00:42:00,520
(Sighs) Oh, God.

1368
00:42:00,520 --> 00:42:02,920
(Sighs) Oh, God.

1369
00:42:02,920 --> 00:42:02,960
(Sighs) I probably sound like
a paranoid, an alarmist.

1370
00:42:02,960 --> 00:42:06,040
(Sighs) I probably sound like
a paranoid, an alarmist.

1371
00:42:06,040 --> 00:42:06,080
You're just afraid.
And with good reason.

1372
00:42:06,080 --> 00:42:09,560
You're just afraid.
And with good reason.

1373
00:42:16,400 --> 00:42:16,440
You know... (Chuckles)

1374
00:42:16,440 --> 00:42:18,800
You know... (Chuckles)

1375
00:42:18,800 --> 00:42:18,840
..I used to hate it
when Brian would say,

1376
00:42:18,840 --> 00:42:21,200
..I used to hate it
when Brian would say,

1377
00:42:21,200 --> 00:42:21,240
"There are two kinds
of straight people in this world -

1378
00:42:21,240 --> 00:42:23,160
"There are two kinds
of straight people in this world -

1379
00:42:23,160 --> 00:42:23,200
"those who hate you to your face

1380
00:42:23,200 --> 00:42:24,880
"those who hate you to your face

1381
00:42:24,880 --> 00:42:24,920
"and those who hate you
behind your back."

1382
00:42:24,920 --> 00:42:26,640
"and those who hate you
behind your back."

1383
00:42:26,640 --> 00:42:26,680
Because I knew that wasn't true.

1384
00:42:26,680 --> 00:42:28,400
Because I knew that wasn't true.

1385
00:42:28,400 --> 00:42:28,440
There are plenty of straight people
who don't hate us.

1386
00:42:28,440 --> 00:42:30,440
There are plenty of straight people
who don't hate us.

1387
00:42:30,440 --> 00:42:30,480
But the ones who do no longer
have to do it behind our backs.

1388
00:42:30,480 --> 00:42:33,240
But the ones who do no longer
have to do it behind our backs.

1389
00:42:33,240 --> 00:42:33,280
The can do it in the White House,
in...churches,

1390
00:42:33,280 --> 00:42:36,080
The can do it in the White House,
in...churches,

1391
00:42:36,080 --> 00:42:36,120
on television, in the streets.

1392
00:42:36,120 --> 00:42:37,920
on television, in the streets.

1393
00:42:38,920 --> 00:42:38,960
(Sighs)

1394
00:42:38,960 --> 00:42:40,400
(Sighs)

1395
00:42:42,200 --> 00:42:42,240
Is that the kind of place
we want to live?

1396
00:42:42,240 --> 00:42:44,560
Is that the kind of place
we want to live?

1397
00:42:50,640 --> 00:42:50,680
Is that the kind of place
we want to raise our kids?

1398
00:42:50,680 --> 00:42:53,200
Is that the kind of place
we want to raise our kids?

1399
00:43:06,800 --> 00:43:06,840
Mmm. It's healing very well.

1400
00:43:06,840 --> 00:43:08,520
Mmm. It's healing very well.

1401
00:43:08,520 --> 00:43:08,560
That's good news.

1402
00:43:08,560 --> 00:43:10,240
That's good news.

1403
00:43:10,240 --> 00:43:10,280
Considering the shape you were in
when they brought you here,

1404
00:43:10,280 --> 00:43:12,400
Considering the shape you were in
when they brought you here,

1405
00:43:12,400 --> 00:43:12,440
I'd say you're a lucky man.

1406
00:43:12,440 --> 00:43:14,520
I'd say you're a lucky man.

1407
00:43:14,520 --> 00:43:14,560
DEBBIE: Whee-hoo!

1408
00:43:14,560 --> 00:43:16,560
DEBBIE: Whee-hoo!

1409
00:43:16,560 --> 00:43:16,600
Um...some interested parties would
like to know when I can go home.

1410
00:43:16,600 --> 00:43:21,200
Um...some interested parties would
like to know when I can go home.

1411
00:43:22,920 --> 00:43:22,960
We'll keep you a couple more days,
then send you on your way.

1412
00:43:22,960 --> 00:43:25,560
We'll keep you a couple more days,
then send you on your way.

1413
00:43:25,560 --> 00:43:25,600
I'm sure they'll be glad
to hear that.

1414
00:43:25,600 --> 00:43:27,560
I'm sure they'll be glad
to hear that.

1415
00:43:27,560 --> 00:43:27,600
I expect you to take it easy.
Don't overdo.

1416
00:43:27,600 --> 00:43:31,240
I expect you to take it easy.
Don't overdo.

1417
00:43:32,480 --> 00:43:32,520
I heard every word!

1418
00:43:32,520 --> 00:43:34,840
I heard every word!

1419
00:43:34,840 --> 00:43:34,880
I know. Years of practice
listening in on my bedroom door.

1420
00:43:34,880 --> 00:43:38,400
I know. Years of practice
listening in on my bedroom door.

1421
00:43:38,400 --> 00:43:38,440
I'm glad my superhero's coming home.
Me too.

1422
00:43:38,440 --> 00:43:42,240
I'm glad my superhero's coming home.
Me too.

1423
00:43:42,240 --> 00:43:42,280
But you heard the doctor.
You have to rest.

1424
00:43:42,280 --> 00:43:45,360
But you heard the doctor.
You have to rest.

1425
00:43:45,360 --> 00:43:45,400
I'll take care of him.

1426
00:43:45,400 --> 00:43:47,000
I'll take care of him.

1427
00:43:49,680 --> 00:43:49,720
Does this mean no more gang bangs
with the dwarves?

1428
00:43:49,720 --> 00:43:52,160
Does this mean no more gang bangs
with the dwarves?

1429
00:43:53,240 --> 00:43:53,280
(Chuckles) What was that?

1430
00:43:53,280 --> 00:43:54,720
(Chuckles) What was that?

1431
00:43:55,760 --> 00:43:55,800
I...I was wondering - that is,
if it's alright with you -

1432
00:43:55,800 --> 00:43:58,880
I...I was wondering - that is,
if it's alright with you -

1433
00:43:58,880 --> 00:43:58,920
if...maybe...I could come home?

1434
00:43:58,920 --> 00:44:02,640
if...maybe...I could come home?

1435
00:44:04,920 --> 00:44:04,960
Uh...

1436
00:44:04,960 --> 00:44:07,000
Uh...

1437
00:44:07,000 --> 00:44:07,040
..I...I think
that would be fine with us.

1438
00:44:07,040 --> 00:44:09,760
..I...I think
that would be fine with us.

1439
00:44:11,400 --> 00:44:11,440
That's good, because with you
punching people out

1440
00:44:11,440 --> 00:44:13,600
That's good, because with you
punching people out

1441
00:44:13,600 --> 00:44:13,640
and you getting blown up,

1442
00:44:13,640 --> 00:44:15,320
and you getting blown up,

1443
00:44:15,320 --> 00:44:15,360
somebody really needs
to keep an eye on you.

1444
00:44:15,360 --> 00:44:17,320
somebody really needs
to keep an eye on you.

1445
00:44:17,320 --> 00:44:17,360
Anybody home?
Whoa!

1446
00:44:17,360 --> 00:44:19,000
Anybody home?
Whoa!

1447
00:44:19,000 --> 00:44:19,040
Hey, Teddy.
Hey.

1448
00:44:19,040 --> 00:44:20,480
Hey, Teddy.
Hey.

1449
00:44:20,480 --> 00:44:20,520
Hey.
Hey, how's it going?

1450
00:44:20,520 --> 00:44:22,440
Hey.
Hey, how's it going?

1451
00:44:22,440 --> 00:44:22,480
Going good. And where the hell
have you been?

1452
00:44:22,480 --> 00:44:24,600
Going good. And where the hell
have you been?

1453
00:44:24,600 --> 00:44:24,640
It doesn't matter.

1454
00:44:24,640 --> 00:44:26,120
It doesn't matter.

1455
00:44:26,120 --> 00:44:26,160
We're just so glad to see you.

1456
00:44:26,160 --> 00:44:27,920
We're just so glad to see you.

1457
00:44:29,600 --> 00:44:29,640
(Sighs) You have no idea
how glad I am to see you.

1458
00:44:29,640 --> 00:44:32,560
(Sighs) You have no idea
how glad I am to see you.

1459
00:44:37,320 --> 00:44:37,360
Oh.

1460
00:44:37,360 --> 00:44:39,640
Oh.

1461
00:44:39,640 --> 00:44:39,680
So? What's new in the world?

1462
00:44:39,680 --> 00:44:42,040
So? What's new in the world?

1463
00:44:42,040 --> 00:44:42,080
Oh. Uh...let's see. Uh...

1464
00:44:42,080 --> 00:44:45,080
Oh. Uh...let's see. Uh...

1465
00:44:45,080 --> 00:44:45,120
Well, uh... Oh, Cher celebrated
her 75th birthday.

1466
00:44:45,120 --> 00:44:48,160
Well, uh... Oh, Cher celebrated
her 75th birthday.

1467
00:44:48,160 --> 00:44:48,200
(Debbie laughs)
And, uh...what else?

1468
00:44:48,200 --> 00:44:50,560
(Debbie laughs)
And, uh...what else?

1469
00:44:50,560 --> 00:44:50,600
Oh, they're doing a new production
of 'Streetcar' down in New York.

1470
00:44:50,600 --> 00:44:53,360
Oh, they're doing a new production
of 'Streetcar' down in New York.

1471
00:44:53,360 --> 00:44:53,400
Natasha Richardson,
she's going to play Blanche,

1472
00:44:53,400 --> 00:44:55,200
Natasha Richardson,
she's going to play Blanche,

1473
00:44:55,200 --> 00:44:55,240
and Liz Smith
is going to play Stanley.

1474
00:44:55,240 --> 00:44:57,640
and Liz Smith
is going to play Stanley.

1475
00:44:57,640 --> 00:44:57,680
(All laugh, chat happily)

1476
00:44:57,680 --> 00:44:59,640
(All laugh, chat happily)

1477
00:44:59,640 --> 00:44:59,680
ROCK MUSIC PLAYS ON CAR STEREO

1478
00:44:59,680 --> 00:45:02,600
ROCK MUSIC PLAYS ON CAR STEREO

1479
00:45:14,720 --> 00:45:14,760
When you said there was something
you had to show me,

1480
00:45:14,760 --> 00:45:16,960
When you said there was something
you had to show me,

1481
00:45:16,960 --> 00:45:17,000
I didn't think
it would be in West Virginia.

1482
00:45:17,000 --> 00:45:18,880
I didn't think
it would be in West Virginia.

1483
00:45:19,920 --> 00:45:19,960
It's less than half an hour
out of Pittsburgh.

1484
00:45:19,960 --> 00:45:22,040
It's less than half an hour
out of Pittsburgh.

1485
00:45:53,680 --> 00:45:53,720
Wow.

1486
00:45:53,720 --> 00:45:55,160
Wow.

1487
00:45:56,800 --> 00:45:56,840
Wait till you see the tennis court.

1488
00:45:56,840 --> 00:45:59,440
Wait till you see the tennis court.

1489
00:45:59,440 --> 00:45:59,480
And the pool.

1490
00:45:59,480 --> 00:46:01,400
And the pool.

1491
00:46:02,720 --> 00:46:02,760
And the stables.

1492
00:46:02,760 --> 00:46:04,440
And the stables.

1493
00:46:04,440 --> 00:46:04,480
Stables? Who lives here?

1494
00:46:04,480 --> 00:46:06,600
Stables? Who lives here?

1495
00:46:09,280 --> 00:46:09,320
We do.

1496
00:46:09,320 --> 00:46:10,760
We do.

1497
00:46:11,960 --> 00:46:12,000
What?

1498
00:46:12,000 --> 00:46:14,160
What?

1499
00:46:14,160 --> 00:46:14,200
I bought it.

1500
00:46:14,200 --> 00:46:16,160
I bought it.

1501
00:46:16,160 --> 00:46:16,200
You bought this house?

1502
00:46:16,200 --> 00:46:17,800
You bought this house?

1503
00:46:20,080 --> 00:46:20,120
You said that
your small but charmless studio

1504
00:46:20,120 --> 00:46:24,120
You said that
your small but charmless studio

1505
00:46:24,120 --> 00:46:24,160
would have to do
until your country manor came along.

1506
00:46:24,160 --> 00:46:28,280
would have to do
until your country manor came along.

1507
00:46:28,280 --> 00:46:28,320
(Chuckles)

1508
00:46:28,320 --> 00:46:29,800
(Chuckles)

1509
00:46:29,800 --> 00:46:29,840
I'd hoped this would be
all you dreamed of.

1510
00:46:29,840 --> 00:46:31,960
I'd hoped this would be
all you dreamed of.

1511
00:46:31,960 --> 00:46:32,000
And more.

1512
00:46:32,000 --> 00:46:34,040
And more.

1513
00:46:34,040 --> 00:46:34,080
But I told you I...
You won't marry me.

1514
00:46:34,080 --> 00:46:36,000
But I told you I...
You won't marry me.

1515
00:46:38,480 --> 00:46:38,520
(Sighs) Who could blame you?

1516
00:46:38,520 --> 00:46:40,920
(Sighs) Who could blame you?

1517
00:46:40,920 --> 00:46:40,960
I am, without doubt, the worst
candidate for marriage alive.

1518
00:46:40,960 --> 00:46:44,840
I am, without doubt, the worst
candidate for marriage alive.

1519
00:46:44,840 --> 00:46:44,880
But, conversely, that's also the
reason that I'm the best candidate.

1520
00:46:44,880 --> 00:46:49,320
But, conversely, that's also the
reason that I'm the best candidate.

1521
00:46:50,480 --> 00:46:50,520
And how's that? (Chuckles)

1522
00:46:50,520 --> 00:46:52,240
And how's that? (Chuckles)

1523
00:46:52,240 --> 00:46:52,280
Because, as strongly as I was opposed
to the idea...

1524
00:46:52,280 --> 00:46:55,840
Because, as strongly as I was opposed
to the idea...

1525
00:46:57,280 --> 00:46:57,320
..now that I'm behind it,

1526
00:46:57,320 --> 00:46:59,960
..now that I'm behind it,

1527
00:46:59,960 --> 00:47:00,000
I am as fervently
and passionately committed.

1528
00:47:00,000 --> 00:47:04,040
I am as fervently
and passionately committed.

1529
00:47:04,040 --> 00:47:04,080
Uh-huh. And what changed your mind?

1530
00:47:04,080 --> 00:47:07,560
Uh-huh. And what changed your mind?

1531
00:47:07,560 --> 00:47:07,600
I finally thought
of one good reason to do it.

1532
00:47:07,600 --> 00:47:10,600
I finally thought
of one good reason to do it.

1533
00:47:10,600 --> 00:47:10,640
And what is that one good reason?

1534
00:47:10,640 --> 00:47:12,560
And what is that one good reason?

1535
00:47:15,080 --> 00:47:15,160
To prove to the person that I love
how much I love him.

1536
00:47:15,160 --> 00:47:18,080
To prove to the person that I love
how much I love him.

1537
00:47:20,880 --> 00:47:20,920
That I would give him anything,
I would...do anything,

1538
00:47:20,920 --> 00:47:25,760
That I would give him anything,
I would...do anything,

1539
00:47:25,760 --> 00:47:25,800
I'd be anything...to make him happy.

1540
00:47:25,800 --> 00:47:29,840
I'd be anything...to make him happy.

1541
00:47:37,840 --> 00:47:37,880
(Chuckles)
You're fucking unbelievable. I...

1542
00:47:37,880 --> 00:47:41,840
(Chuckles)
You're fucking unbelievable. I...

1543
00:47:41,840 --> 00:47:41,880
It's true. I am.

1544
00:47:41,880 --> 00:47:45,000
It's true. I am.

1545
00:47:45,000 --> 00:47:45,040
You...you bought this?
You bought this palace?!

1546
00:47:45,040 --> 00:47:48,840
You...you bought this?
You bought this palace?!

1547
00:47:50,080 --> 00:47:50,120
It's for my prince.
(Laughs)

1548
00:47:50,120 --> 00:47:52,600
It's for my prince.
(Laughs)

1549
00:47:53,800 --> 00:47:53,840
Oh!

1550
00:47:53,840 --> 00:47:56,160
Oh!

1551
00:47:56,160 --> 00:47:56,200
I'm also selling the loft
and the club.

1552
00:47:56,200 --> 00:47:59,080
I'm also selling the loft
and the club.

1553
00:48:00,360 --> 00:48:00,400
Without even knowing
what my answer would be?

1554
00:48:00,400 --> 00:48:02,520
Without even knowing
what my answer would be?

1555
00:48:03,680 --> 00:48:03,720
I'm taking a chance on love.

1556
00:48:03,720 --> 00:48:05,800
I'm taking a chance on love.

1557
00:48:13,200 --> 00:48:13,240
Then you mean it.

1558
00:48:13,240 --> 00:48:14,680
Then you mean it.

1559
00:48:17,000 --> 00:48:17,040
I've never meant anything more.

1560
00:48:17,040 --> 00:48:18,920
I've never meant anything more.

1561
00:48:36,840 --> 00:48:36,880
OK.

1562
00:48:36,880 --> 00:48:38,320
OK.

1563
00:48:40,440 --> 00:48:40,480
OK?

1564
00:48:40,480 --> 00:48:41,920
OK?

1565
00:48:47,600 --> 00:48:47,640
Let's do it.

1566
00:48:47,640 --> 00:48:49,080
Let's do it.

1567
00:48:52,280 --> 00:48:52,320
Say it.

1568
00:48:52,320 --> 00:48:53,760
Say it.

1569
00:48:55,240 --> 00:48:55,280
Yes.

1570
00:48:55,280 --> 00:48:56,720
Yes.

1571
00:48:59,120 --> 00:48:59,160
Yes, what?
Yes!

1572
00:48:59,160 --> 00:49:01,120
Yes, what?
Yes!

1573
00:49:02,600 --> 00:49:02,640
Yes...I will marry you.

1574
00:49:02,640 --> 00:49:06,000
Yes...I will marry you.

1575
00:49:06,000 --> 00:49:06,040
I will marry you.

1576
00:49:06,040 --> 00:49:07,920
I will marry you.

1577
00:49:12,840 --> 00:49:12,880
(Laughs)

1578
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
(Laughs)

1579
00:49:16,120 --> 00:49:16,160
What?

1580
00:49:16,160 --> 00:49:17,680
What?

1581
00:49:17,680 --> 00:49:17,720
Don't tell me you're already
having second thoughts.

1582
00:49:17,720 --> 00:49:20,000
Don't tell me you're already
having second thoughts.

1583
00:49:23,400 --> 00:49:23,440
Not one.

1584
00:49:23,440 --> 00:49:24,880
Not one.

1585
00:51:05,320 --> 00:51:05,400


1586
00:51:05,400 --> 00:51:10,280


